<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Esp&#233;rer ensemble</title>
	<link>https://www.esperer-isshoni.fr/</link>
	<description>Esp&#233;rer ensemble.
Entrer dans le myst&#232;re de l'homme religieux</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net (Sarka-SPIP)</generator>




 
	<item xml:lang="fr">
		<title>Les Quatre nobles v&#233;rit&#233;s - The Four Noble Truths </title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article237</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article237</guid>
		<dc:date>2023-10-09T09:08:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;Par ce sermon, le Bouddha Sakyamuni a remis en mouvement la roue de la Loi. &lt;br class='autobr' /&gt;
With this preaching the Buddha set again the Wheel of the Law into motion.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce sermon est re&#231;u traditionnellement comme le premier sermon du Bouddha Sakyamuni ; par ce sermon, le Buddha a remis en mouvement la roue de la Loi (&lt;i&gt;dharmacakra&lt;/i&gt;). &lt;br class='autobr' /&gt;
This preaching is known as the first preaching by Buddha Sakyamuni ; the Buddha thus set again the Wheel of the Law &lt;i&gt;Dharmacakra &lt;/i&gt; into motion.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Le texte - The text&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Pali&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir : Dhammacakkappavattana Sutta - Setting the Wheel of Dhamma in Motion - (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fran&#231;ais&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le fran&#231;ais provient de : http://www.dhammadelaforet.org/ qui reprend : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;English&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;SN 56.11 PTS : S v 420 CDB ii 1843 &#8211; voir : http://www.accesstoinsight.org/tipit&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Chinois&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La version chinoise provient du Vinaya de l'&#233;cole Mahisasaka. Taisho (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;[Evam-me suta&#7747;,]] Eka&#7747; samaya&#7747; Bhagav&#257;, B&#257;r&#257;&#7751;asiya&#7747; viharati isipatane migad&#257;ye. Tatra kho Bhagav&#257; pa&#241;ca-vaggiye bhikkh&#363; &#257;mantesi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ainsi ai-je entendu : Une fois, le Bienheureux s&#233;journait au parc aux Daims, &#224; Isipatana, pr&#232;s de B&#233;nar&#232;s. Il s'adressa aux cinq moines et dit :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Varanasi in the Game Refuge at Isipatana. There he addressed the group of five monks :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Dveme bhikkhave ant&#257; pabbajitena na sevitabb&#257;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; &#212; moines, il existe deux extr&#234;mes qui doivent &#234;tre &#233;vit&#233;s par un religieux (pabbajita&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;4&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;). Quels sont ces deux extr&#234;mes ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;There are these two extremes that are not to be indulged in by one who has gone forth. Which two ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20315;&#24489;&#21578; b24 : &#26352;&#12290;&#19990;&#26377;&#20108;&#37002;&#19981;&#25033;&#35242;&#36817;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Yo c&#257;ya&#7747; k&#257;mesu k&#257;ma-sukhallik&#257;nuyogo, H&#299;no gammo pothujjaniko anariyo anattha-sa&#241;hito,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- S'adonner aux plaisirs des sens, ce qui est inf&#233;rieur, vulgaire, mondain, ignoble et engendre de mauvaises cons&#233;quences, et&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- That which is devoted to sensual pleasure with reference to sensual objects : base, vulgar, common, ignoble, unprofitable ; and&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#19968;&#32773;&#36010;&#33879;&#24859;&#27442;&#35500;&#27442; b25 : &#28961;&#36942;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Yo c&#257;ya&#7747; atta-kilamath&#257;nuyogo, Dukkho anariyo anattha-sa&#241;hito.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- s'adonner aux mortifications, ce qui est p&#233;nible, ignoble et engendre de mauvaises cons&#233;quences.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- that which is devoted to self-affliction : painful, ignoble, unprofitable.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20108;&#32773;&#37034;&#35211;&#33510;&#24418;&#28961;&#26377;&#36947;&#36857;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ete te bhikkhave ubho ante anupagamma, Majjhim&#257; pa&#7789;ipad&#257; tath&#257;gatena abhisambuddh&#257;, Cakkhu-kara&#7751;&#299; &#241;&#257;&#7751;a-kara&#7751;&#299; upasam&#257;ya abhi&#241;&#241;&#257;ya sambodh&#257;ya nibb&#257;n&#257;ya sa&#7747;vattati.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sans aller &#224; ces deux extr&#234;mes, &#244; moines, le Tath&#224;gata a d&#233;couvert la Voie du Milieu qui prodigue la vision, qui donne la connaissance, qui conduit &#224; la qui&#233;tude, &#224; la sagesse, &#224; l'&#233;veil (&lt;i&gt;sambodhi&lt;/i&gt;) et &#224; l'&#233;mancipation (&lt;i&gt;nibbana&lt;/i&gt;).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the Tathagata &#8212; producing vision, producing knowledge &#8212; leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding..&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25448;&#27492;&#20108;&#37002;&#20415; b26 : &#24471;&#20013;&#36947;&#12290;&#29983;&#30524;&#26234;&#26126;&#35258;&#21521;&#26044;&#27877;&#27961;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Katam&#257; ca s&#257; bhikkhave majjhim&#257; pa&#7789;ipad&#257; tath&#257;gatena abhisambuddh&#257;, Cakkhu-kara&#7751;&#299; &#241;&#257;&#7751;a-kara&#7751;&#299; upasam&#257;ya abhi&#241;&#241;&#257;ya sambodh&#257;ya nibb&#257;n&#257;ya sa&#7747;vattati.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; Et quelle est, &#244; moines, cette Voie du Milieu que le Tath&#224;gata a d&#233;couverte et qui prodigue la vision, qui donne la connaissance, qui conduit &#224; la qui&#233;tude, &#224; la sagesse, &#224; l'&#233;veil et &#224; l'&#233;mancipation ? :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And what is the middle way realized by the Tathagata that &#8212; producing vision, producing knowledge &#8212; leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20309;&#35586;&#20013;&#36947;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ayam-eva ariyo a&#7789;&#7789;ha&#7749;giko maggo, Seyyath&#299;da&#7747;,.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ce n'est que le Noble Sentier (&lt;i&gt;magga&lt;/i&gt;) Octuple, &#224; savoir&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Precisely this Noble Eightfold Path :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b27 : &#25152;&#35586;&#20843;&#27491;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-di&#7789;&#7789;hi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- la vue (&lt;i&gt;ditthi&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 1. right view,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#35211;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sa&#7749;kappo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- la pens&#233;e (&lt;i&gt;sankappa&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 2. right resolve,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#24605;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-v&#257;c&#257;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- la parole (&lt;i&gt;vaca&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 3. right speech,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#35486;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-kammanto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- l'action juste (&lt;i&gt;kammanta&lt;/i&gt;),&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 4. right action,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#26989;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-&#257;j&#299;vo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- le moyen d'existence (&lt;i&gt;ajiva&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 5. right livelihood,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#21629;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-v&#257;y&#257;mo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- l'effort (&lt;i&gt;vayama&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 6. right effort,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#26041;&#20415;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sati&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- l'attention (&lt;i&gt;sati&lt;/i&gt;) juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 7. right mindfulness,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b28 : &#27491;&#24565;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sam&#257;dhi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- la concentration (samadhi)juste.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 8. right concentration.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#27491;&#23450;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Aya&#7747; kho s&#257; bhikkhave majjhim&#257; pa&#7789;ipad&#257; tath&#257;gatena abhisambuddh&#257;, Cakkhu-kara&#7751;&#299; &#241;&#257;&#7751;a-kara&#7751;&#299; upasam&#257;ya abhi&#241;&#241;&#257;ya sambodh&#257;ya nibb&#257;n&#257;ya sa&#7747;vattati.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cela est, &#244; moines, la Voie du Milieu que le Tath&#224;gata a d&#233;couverte, qui prodigue la vision, qui donne la connaissance, qui conduit &#224; la qui&#233;tude, &#224; la sagesse, &#224; l'&#233;veil et &#224; l'&#233;mancipation.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This is the middle way realized by the Tathagata that &#8212; producing vision, producing knowledge &#8212; leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#29234;&#20013;&#36947;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; kho pana bhikkhave dukkha&#7747; ariya-sacca&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; Voici, &#244; moines, la V&#233;rit&#233; &lt;i&gt;sacca &lt;/i&gt; Noble &lt;i&gt;ariya &lt;/i&gt; dite &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Now this, monks, is the noble truth of stress :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20309;&#35586;&#33510;c01 : &#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;J&#257;tipi dukkh&#257; jar&#257;pi dukkh&#257; mara&#7751;ampi dukkha&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- La naissance (p.106) est &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;, la vieillesse est aussi &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;, la maladie est aussi &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;, la mort est aussi &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful ;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25152;&#35586;&#29983;&#33510;&#32769;&#33510;&#30149;&#33510;&#27515;&#33510;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Soka-parideva-dukkha-domanassup&#257;y&#257;s&#257;pi dukkh&#257;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;absent chez Mohan et aussi chez Bareau&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- sorrow, lamentation, pain, distress, &amp; despair are stressful ; -&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Appiyehi sampayogo dukkho piyehi vippayogo dukkho yamp'iccha&#7747; na labhati tampi dukkha&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- &#234;tre uni &#224; ce que l'on n'aime pas est &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;, &#234;tre s&#233;par&#233; de ce que l'on aime est &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;, ne pas obtenir ce que l'on d&#233;sire est aussi &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;association with the unbeloved is stressful, separation from the loved is stressful, not getting what is wanted is stressful.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#24962;&#24754;&#24817;&#33510;&#24616;&#24974; c02 : &#26371;&#33510;&#24859;&#21029;&#38626;&#33510;&#25152;&#27714;&#22833;&#33510;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Sa&#7749;khittena pa&#241;cup&#257;d&#257;nakkhandh&#257; dukkh&#257;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;_ En r&#233;sum&#233;, les cinq agr&#233;gats (&lt;i&gt;khandha&lt;/i&gt;) d'attachement (upadana)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;5 skandha : Constitution physique, sensation, perception, formation (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; sont &lt;i&gt; &lt;i&gt;DUKKHA&lt;/i&gt; &lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;_ In short, the five clinging-aggregates&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;5 skandha : &#8220;And what are the five clinging-aggregates that, in short, are (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; are stressful.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20197;&#35201;&#35328;&#20043;&#12290;&#20116;&#30427;&#38512; c03 : &#33510;&#12290;&#26159;&#35586;&#33510;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; kho pana bhikkhave dukkha-samudayo ariya-sacca&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; Voici, &#244; moines, la V&#233;rit&#233; Noble dite la cause (&lt;i&gt;samudaya&lt;/i&gt;) du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And this, monks, is the noble truth of the origination of stress :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20309;&#35586;&#33510;&#38598;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Y&#257;ya&#7747; ta&#7751;h&#257; ponobbhavik&#257; nandi-r&#257;ga-sahagat&#257; tatra tatr&#257;bhinandin&#299;, Seyyath&#299;da&#7747;, ,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;C'est cette &#034;soif&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;trishna&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui produit la r&#233;-existence et le re-devenir, qui est li&#233;e &#224; une avidit&#233; passionn&#233;e et qui trouve une nouvelle jouissance tant&#244;t ici, tant&#244;t l&#224;, c'est-&#224;-dire&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the craving that makes for further becoming &#8212; accompanied by passion &amp; delight, relishing now here &amp; now there &#8212; i.e.,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25152;&#35586;&#26377;&#24859;&#21450; c04 : &#20534;&#29983;&#29033;&#24817;&#34389;&#34389;&#27138;&#33879;&#12290;&#26159;&#35586;&#33510;&#38598;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;K&#257;ma-ta&#7751;h&#257;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; la soif des plaisirs des sens,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; craving for sensual pleasure,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;bhava-ta&#7751;h&#257;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; la soif de l'existence et du devenir et&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; craving for becoming,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;vibhava-ta&#7751;h&#257;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; la soif de la nonexistence&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8226; craving for non-becoming.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; kho pana bhikkhave dukkha-nirodho ariya-sacca&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; Voici, &#244; moines, la V&#233;rit&#233; Noble dite la cessation (&lt;i&gt;nirodha&lt;/i&gt;) du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And this, monks, is the noble truth of the cessation of stress :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20309;&#35586;&#33510; c05 : &#28357;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Yo tass&#257; yeva ta&#7751;h&#257;ya asesa-vir&#257;ga-nirodho c&#257;go pa&#7789;inissaggo mutti an&#257;layo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;C'est la cessation compl&#232;te de cette &#034; soif &#034;, la d&#233;laisser, y renoncer, s'en lib&#233;rer, s'en d&#233;barrasser.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the remainderless fading &amp; cessation, renunciation, relinquishment, release, &amp; letting go of that very craving.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25152;&#35586;&#24859;&#26039;&#28961;&#39192;&#28357;&#30433;&#27877;&#27961;&#12290;&#26159;&#35586;&#33510;&#28357; c06 : &#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; kho pana bhikkhave dukkha-nirodha-g&#257;min&#299;-pa&#7789;ipad&#257; ariya-sacca&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; Voici, &#244; moines, la V&#233;rit&#233; Noble dite le sentier (patipada) conduisant &#224; la cessation du DUKKHA :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And this, monks, is the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20309;&#35586;&#33510;&#28357;&#36947;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ayam-eva ariyo a&#7789;&#7789;ha&#7749;giko maggo, Seyyath&#299;da&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;C'est le Noble Sentier Octuple, &#224; savoir :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;precisely this Noble Eightfold Path &#8212;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25152;&#35586;&#20843;&#27491;&#36947;&#12290;&#26159;&#35586;&#33510; c07 : &#28357;&#36947;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-di&#7789;&#7789;hi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;1. la vue juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;1. right view,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sa&#7749;kappo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;2. la pens&#233;e juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;2. right resolve,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-v&#257;c&#257;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;3. la parole juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;3. right speech,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-kammanto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4. l'action juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4. right action,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-&#257;j&#299;vo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;5. le moyen d'existence juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;5. right livelihood,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Samm&#257;-v&#257;y&#257;mo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;6. l'effort juste,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;6. right effort,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sati&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;7. l'attention juste et&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;7. right mindfulness,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;samm&#257;-sam&#257;dhi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;8. la concentration juste.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;8. right concentration&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;da&#7747; dukkha&#7747; ariya-saccanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;1. &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension &#171; Ceci est la V&#233;rit&#233; Noble dite &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance, s'est &#233;lev&#233;e en moi la sagesse, s'est &#233;lev&#233;e en moi la science, s'est &#233;lev&#233;e en moi la lumi&#232;re,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before : - 1. 'This is the noble truth of stress'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#27861;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#12290;&#30524;&#29983;&#26234;&#29983;&#26126;&#29983;&#35258; c08 : &#29983;&#36890;&#29983;&#24935;&#29983;&#12290;&#26159;&#27861;&#25033;&#30693;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha&#7747; ariya-sacca&#7747; pari&#241;&#241;eyyanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;2. &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Cette v&#233;rit&#233; Noble dite &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; doit &#234;tre comprise &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before - 2. 'This noble truth of stress is to be comprehended'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035;&#33267; c09 : &#24935;&#29983;&#12290;&#26159;&#27861;&#24050;&#30693;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha&#7747; ariya-sacca&#7747; pari&#241;&#241;&#257;tanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;3 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Cette V&#233;rit&#233; Noble dite &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; a &#233;t&#233; comprise &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before... - 3. 'This noble truth of stress has been comprehended&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035;&#33267;&#24935;&#29983;&#12290;&#26159; c10 : &#33510;&#32854;&#35558;&#12290;&#26159;&#33510;&#32854;&#35558;&#25033;&#30693;&#12290;&#26159;&#33510;&#32854;&#35558;&#24050;&#30693;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; dukkha-samudayo ariya-saccanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034;Ceci est la V&#233;rit&#233; Noble dite la cause du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before : - 4. 'This is the noble truth of the origination of stress'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808; c11 : &#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035;&#33267;&#24935;&#29983;&#12290;&#26159;&#33510;&#38598;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-samudayo ariya-sacca&#7747; pah&#257;tabbanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;5 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Cette V&#233;rit&#233; Noble (p.107) dite la cause du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; doit &#234;tre d&#233;truite &#187; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before : - 5. 'This noble truth of the origination of stress is to be abandoned' ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510;&#38598;&#32854; c12 : &#35558;&#25033;&#26039;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-samudayo ariya-sacca&#7747; pah&#299;nanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;6 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Cette V&#233;rit&#233; Noble dite la cause du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; a &#233;t&#233; d&#233;truite&#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before : - 6. 'This noble truth of the origination of stress has been abandoned.'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510;&#38598;&#32854;&#35558;&#24050;&#26039;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ida&#7747; dukkha-nirodho ariya-saccanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;7 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Ceci est la V&#233;rit&#233; Noble dite la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before : - 7 'This is the noble truth of the cessation of stress'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035; c13 : &#33267;&#24935;&#29983;&#12290;&#26159;&#33510;&#28357;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-nirodho ariya-sacca&#7747; sacchik&#257;tabbanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;8 &#244; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034; Cette V&#233;rit&#233; Noble dite la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; doit &#234;tre atteinte &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before - 8 'This noble truth of the cessation of stress is to be directly experienced'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510;&#28357;&#32854;&#35558;&#25033;&#35657;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-nirodho ariya-sacca&#7747; sacchikatanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;9 &#034; &#244; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034;Cette V&#233;rit&#233; Noble dite la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; a &#233;t&#233; atteinte &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before - 9 'This noble truth of the cessation of stress has been directly experienced.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510; c14 : &#28357;&#32854;&#35558;&#24050;&#35657;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;10 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension que Ceci est la V&#233;rit&#233; Noble dite le chemin conduisant &#224; la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;10 &#034;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before :- 10 'This is the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035;&#33267;&#24935;&#29983;&#12290;&#26159;&#33510; c15 : &#28357;&#36947;&#32854;&#35558;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-nirodha-g&#257;min&#299;-pa&#7789;ipad&#257; ariya-sacca&#7747; bh&#257;vetabbanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;11 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension . &#034; Cette V&#233;rit&#233; Noble dite le chemin conduisant &#224; la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; doit &#234;tre pratiqu&#233;e (&lt;i&gt;bhavetabba&lt;/i&gt;) &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance ( ... )&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;- 11 'This noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress is to be developed'...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510;&#28357;&#36947;&#32854;&#35558;&#25033;&#20462;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ta&#7747; kho pan'ida&#7747; dukkha-nirodha-g&#257;min&#299;-pa&#7789;ipad&#257; ariya-sacca&#7747; bh&#257;vitanti me bhikkhave, Pubbe ananussutesu dhammesu, Cakkhu&#7747; udap&#257;di &#241;&#257;&#7751;a&#7747; udap&#257;di pa&#241;&#241;&#257; udap&#257;di vijj&#257; udap&#257;di &#257;loko udap&#257;di.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;12 &#034; &#212; moines, c'est avec la compr&#233;hension : &#034;Cette V&#233;rit&#233; Noble dite le chemin conduisant &#224; la cessation du &lt;i&gt;DUKKHA &lt;/i&gt; a &#233;t&#233; pratiqu&#233;e (&lt;i&gt;bhavita&lt;/i&gt;) &#034; que, dans les choses qui n'avaient pas &#233;t&#233; entendues auparavant, s'est &#233;lev&#233;e en moi la vision, s'est &#233;lev&#233;e en moi la connaissance, s'est &#233;lev&#233;e en moi la sagesse, s'est &#233;lev&#233;e en moi la science, s'est &#233;lev&#233;e en moi la lumi&#232;re.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before - 12 'This noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress has been developed.'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#26159;&#33510;&#28357;&#36947;&#32854; c16 : &#35558;&#24050;&#20462;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Y&#257;vak&#299;va&#241;ca me bhikkhave imesu cat&#363;su ariya-saccesu, Evan-ti-pariva&#7789;&#7789;a&#7747; dv&#257;das'&#257;k&#257;ra&#7747; yath&#257;bh&#363;ta&#7747; &#241;&#257;&#7751;a-dassana&#7747; na suvisuddha&#7747; ahosi, Neva t&#257;v&#257;ha&#7747; bhikkhave sadevake loke sam&#257;rake sabrahmake, Sassama&#7751;a-br&#257;hma&#7751;iy&#257; paj&#257;ya sadeva-manuss&#257;ya, Anuttara&#7747; samm&#257;-sambodhi&#7747; abhisambuddho pacca&#241;&#241;&#257;si&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; &#212; moines, tant que cette vision et connaissance r&#233;elle des quatre V&#233;rit&#233;s Nobles sous leurs trois aspects (&lt;i&gt;parivatta&lt;/i&gt;) et dans leurs douze modalit&#233;s (&lt;i&gt;akara&lt;/i&gt;) n'&#233;tait pas absolument claire en moi, aussi longtemps je n'ai pas proclam&#233; &#224; ce monde avec ses dieux, avec ses M&#226;ra(s) et ses Brahm&#224;(s), ses troupes de religieux et de pr&#234;tres, ses &#234;tres divins et humains, que j'avais atteint l'incomparable et supr&#234;me connaissance.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And, monks, as long as this knowledge &amp; vision of mine &#8212; with its three rounds &amp; twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are present &#8212; was not pure, I did not claim to have directly awakened to the right self-awakening unexcelled in the cosmos with its devas, Maras, &amp; Brahmas, with its contemplatives &amp; priests, its royalty &amp; commonfolk.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#25105;&#20808;&#26410;&#32862;&#30524;&#29983;&#20035;&#33267;&#24935;&#29983;&#12290;&#25105;&#24050;&#22914;&#23526; c17 : &#30693;&#12290;&#26159;&#19977;&#36681;&#21313;&#20108;&#34892;&#27861;&#36650;&#24471;&#25104;&#28961;&#19978;&#27491;&#35258;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Yato ca kho me bhikkhave imesu cat&#363;su ariya-saccesu, Evan-ti-pariva&#7789;&#7789;a&#7747; dv&#257;das'&#257;k&#257;ra&#7747; yath&#257;bh&#363;ta&#7747; &#241;&#257;&#7751;a-dassana&#7747; suvisuddha&#7747; ahosi, Ath&#257;ha&#7747; bhikkhave sadevake loke sam&#257;rake sabrahmake, Sassama&#7751;a-br&#257;hma&#7751;iy&#257; paj&#257;ya sadeva-manuss&#257;ya, Anuttara&#7747; samm&#257;-sambodhi&#7747; abhisambuddho pacca&#241;&#241;&#257;si&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cependant, &#244; moines, lorsque cette vision et connaissance r&#233;elle des quatre V&#233;rit&#233;s Nobles sous leurs trois aspects et dans leurs douze modalit&#233;s me devint parfaitement claire, alors seulement j'ai proclam&#233; &#224; ce monde avec ses dieux, avec ses Mara(s) et ses Brahm&#226;s, ses troupes de religieux et de pr&#234;tres, ses &#234;tres divins et humains, que j'avais atteint (p.108) l'incomparable et supr&#234;me connaissance.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;But as soon as this knowledge &amp; vision of mine &#8212; with its three rounds &amp; twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are present &#8212; was truly pure, then I did claim to have directly awakened to the right self-awakening unexcelled in the cosmos with its devas, Maras &amp; Brahmas, with its contemplatives &amp; priests, its royalty &amp; commonfolk.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#209;&#257;&#7751;a&#241;ca pana me dassana&#7747; udap&#257;di,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Et la connaissance profonde s'est &#233;lev&#233;e en moi :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Akupp&#257; me vimutti, Ayam-antim&#257; j&#257;ti, N'atthid&#257;ni punabbhavoti.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034; &#034; In&#233;branlable est la lib&#233;ration de ma pens&#233;e, cela est ma derni&#232;re naissance, il n'y aura plus d'autre existence. &#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Knowledge &amp; vision arose in me : 'Unprovoked is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Idam-avoca Bhagav&#257;, Attaman&#257; pa&#241;ca-vaggiy&#257; bhikkh&#363; Bhagavato bh&#257;sita&#7747; abhinandu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ainsi parla le Bienheureux. Les cinq moines, contents, se r&#233;jouirent des paroles du Bienheureux.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;la traduction de M&#244;han Wijayara s'arr&#234;te l&#224; ; nous suivons maintenant la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;That is what the Blessed One said. Gratified, the group of five monks delighted at his words&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;masmi&#241;ca pana veyy&#257;-kara&#7751;asmi&#7747; bha&#241;&#241;am&#257;ne, &#256;yasmato Ko&#7751;&#7693;a&#241;&#241;assa viraja&#7747; v&#299;tamala&#7747; dhamma-cakkhu&#7747; udap&#257;di,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8220;Quand cette explication fut donn&#233;e, chez le v&#233;n&#233;rable Kondanna apparut l'oeil de la Loi, immacul&#233;, d&#233;pourvu de poussi&#232;re&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;traduction de Bareau, BEFEO, p. 183&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;And while this explanation was being given, there arose to Ven. Konda&#241;&#241;a the dustless, stainless Dhamma eye :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#24973;&#38515;&#22914;&#36960;&#22645;&#38626;&#22434;&#12290;c19 : &#26044;&#35576;&#27861;&#20013;&#24471;&#27861;&#30524;&#28136;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Ya&#7749;ki&#241;ci samudaya-dhamma&#7747; sabban-ta&#7747; nirodha-dhammanti.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#171; Tout ce qui est soumis &#224; la loi de l'origine est enti&#232;rement soumis &#224; la loi de la cessation.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Whatever is subject to origination is all subject to cessation.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Pavattite ca Bhagavat&#257; dhamma-cakke, Bhumm&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#171; D&#232;s que la Roue de la Loi e&#251;t &#233;t&#233; mise en mouvement par le Bienheureux, les dieux terrestres proclam&#232;rent :&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bareau, Befeo, p. 173&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;And when the Blessed One had set the Wheel of Dhamma in motion, the earth devas cried out :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#22320;&#31070;&#32862;&#24050;&#21578; c21 : &#34394;&#31354;&#31070;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Etam-Bhagavat&#257; B&#257;r&#257;&#7751;asiya&#7747; isipatane migad&#257;ye anuttara&#7747; dhamma-cakka&#7747; pavattita&#7747;, Appa&#7789;ivattiya&#7747; sama&#7751;ena v&#257; br&#257;hma&#7751;ena v&#257; devena v&#257; m&#257;rena v&#257; brahmun&#257; v&#257; kenaci v&#257; lokasminti.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#171; La Roue de la Loi supr&#234;me a &#233;t&#233; mise en mouvement par le Bienheureux &#224; Baranasi, &#224; l'Isipatana, dans le parc aux gazelles (migad&#224;ya). Ni un religieux ni un brahmane ni un dieu ni un Mara ni un Brahma ni personne en ce monde ne peut la faire tourner en arri&#232;re. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bareau, Befeo, p. 173&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;At Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Blessed One has set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deva, Mara or God or anyone in the cosmos.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20315;&#20170;&#26044;&#27874; c23 : &#32645;&#15247;&#36681;&#28961;&#19978;&#27861;&#36650;&#20808;&#25152;&#26410;&#36681;&#12290;&#33509;&#27801;&#38272;&#23110;&#32645;&#38272; c24 : &#33509;&#22825;&#33509;&#39764;&#33509;&#26805;&#19968;&#20999;&#19990;&#38291;&#25152;&#26410;&#26366;&#36681;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Bhumm&#257;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, C&#257;tummah&#257;r&#257;jik&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ayant entendu la proclamation des dieux terrestres, les dieux des quatre Grands Rois la r&#233;p&#233;t&#232;rent.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the earth devas' cry, the devas of the Four Kings' Heaven took up the cry&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#34394;&#31354;&#31070;&#21578;&#22235;&#22825;&#29579;&#22825;&#12290;&#22235;&#22825;&#29579;&#22825;&#21578; c22 :&#24521;&#21033;&#22825;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;C&#257;tummah&#257;r&#257;jik&#257;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, T&#257;vati&#7747;s&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ayant entendu la proclamation des dieux des quatre Grands Rois, les Trente-trois dieux..,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;... the devas of the Thirty-three...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;T&#257;vati&#7747;s&#257;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, Y&#257;m&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;les dieux Yama&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the cry of the deities of the Heaven of the Thirty-three, the Yama deities took up the cry.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Y&#257;m&#257;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, Tusit&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;les dieux Tusita ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the cry of the Yama deities, the Tusita deities took up the cry.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Tusit&#257;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, Nimm&#257;narat&#299; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;les dieux Nimmnarati ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the cry of the Tusita deities, the Nimmanarati deities took up the cry.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Nimm&#257;narat&#299;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, Paranimmita-vasavatt&#299; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;les dieux Paranimmitavasavatti&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the cry of the Nimmanarati deities, the Paranimmita-vasavatti deities took up the cry.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Paranimmita-vasavatt&#299;na&#7747; dev&#257;na&#7747; sadda&#7747; sutv&#257;, Brahma-k&#257;yik&#257; dev&#257; saddamanuss&#257;vesu&#7747;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;les dieux Brahmakayika r&#233;p&#233;t&#232;rent :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On hearing the cry of the Paranimmita-vasavatti deities, the deities of Brahma's retinue took up the cry :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#22914;&#26159;&#23637;&#36681;&#33267;&#26044;&#26805;&#22825;&#35328;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Etam-Bhagavat&#257; B&#257;r&#257;&#7751;asiya&#7747; isipatane migad&#257;ye anuttara&#7747; dhamma-cakka&#7747; pavattita&#7747;, Appa&#7789;ivattiya&#7747; sama&#7751;ena v&#257; br&#257;hma&#7751;ena v&#257; devena v&#257; m&#257;rena v&#257; brahmun&#257; v&#257; kenaci v&#257; lokasminti.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#171; La Roue de la Loi supr&#234;me a &#233;t&#233; mise en mouvement par le Bienheureux &#224; Baranasi, &#224; l'Isipatana, dans le parc aux gazelles (migad&#224;ya). Ni un religieux ni un brahmane ni un dieu ni un Mara ni un Brahma ni personne en ce monde ne peut la faire tourner en arri&#232;re. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;traduction de Bareau, BEFEO, p. 173&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;At Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Blessed One has set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deva, Mara, or God or anyone at all in the cosmos.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Itiha tena kha&#7751;ena tena muhuttena, Y&#257;va brahma-lok&#257; saddo abbhuggacchi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alors, &#224; ce moment, &#224; cet instant, la proclamation s'&#233;leva jusque dans le monde de Brahma,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;So in that moment, that instant, the cry shot right up to the Brahma worlds.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Aya&#241;ca dasa-sahass&#299; loka-dh&#257;tu, Sa&#7749;kampi sampakampi sampavedhi,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dix mille mondes trembl&#232;rent, furent secou&#233;s, furent secou&#233;s violemment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;And this ten-thousand fold cosmos shivered &amp; quivered &amp; quaked,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#35500; c18 : &#26159;&#27861;&#26178;&#12290;&#22320;&#29234;&#20845;&#36820;&#38663;&#21205;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Appam&#257;&#7751;o ca o&#7735;&#257;ro obh&#257;so loke p&#257;turahosi, Atikkammeva dev&#257;na&#7747; dev&#257;nubh&#257;va&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;et une lumi&#232;re immense et sublime apparut dans l'univers, d&#233;passant la puissance divine des dieux.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;traduction de Bareau, BEFEO, p. 173&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;while a great, measureless radiance appeared in the cosmos, surpassing the effulgence of the devas.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#35576;&#22825;&#27489; T1421_.22.0105a01 : &#21916;&#38632;&#31278;&#31278;&#33457;&#12290;&#30342;&#26377;&#20809;&#26126;&#22914;&#26143;&#22684;&#22320;&#12290;&#26044;&#34394;&#31354;&#20013; T1421_.22.0105a02 : &#20316;&#22825;&#20238;&#27138;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Atha kho Bhagav&#257; ud&#257;na&#7747; ud&#257;nesi, &#034;A&#241;&#241;&#257;si vata bho Ko&#7751;&#7693;a&#241;&#241;o, A&#241;&#241;&#257;si vata bho Ko&#7751;&#7693;a&#241;&#241;oti.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Then the Blessed One exclaimed : &#034;So you really know, Konda&#241;&#241;a ? So you really know ?&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#20315;&#21839;&#24973;&#38515;&#22914;&#35299;&#26410;&#12290;&#24973;&#38515; c20 : &#22914;&#35299;&#26410;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Itihida&#7747; &#257;yasmato Ko&#7751;&#7693;a&#241;&#241;assa, A&#241;&#241;a-ko&#7751;&#7693;a&#241;&#241;o'tveva n&#257;ma&#7747;, ahos&#299;ti.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;And that is how Ven. Konda&#241;&#241;a acquired the name A&#241;&#241;a-Konda&#241;&#241;a &#8212; Konda&#241;&#241;a who knows.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#24973;&#38515;&#22914;&#31572;&#35328;&#12290;&#24050;&#35299;&#19990;&#23562;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;esperer-isshoni.fr &#8211; d&#233;cembre 2007 &lt;br class='autobr' /&gt;
esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/dhammayut/chanting.html#morning&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dhammacakkappavattana Sutta - Setting the Wheel of Dhamma in Motion - Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le fran&#231;ais provient de : &lt;a href=&#034;http://www.dhammadelaforet.org/sommaire/sutta_tipaka/txt/dhammacakkappavattana_mw.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.dhammadelaforet.org/&lt;/a&gt; qui reprend : &#034;&lt;i&gt;Les Sermons du Bouddha&lt;/i&gt;&#034;, Traduction et commentaires de M&#244;han Wijayaratna, Editions CERF, Collection Patrimoine, 1988, 290 p.&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous avons compl&#233;t&#233; par : BAREAU, Andr&#233;, &lt;i&gt;Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens : de la qu&#234;te de l'Eveil &#224; la conversion&lt;/i&gt; &lt;i&gt;de Sariputra et de Maudgalyana,&lt;/i&gt; Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me-Orient, volume LIII, Paris 1963, 405 p&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;SN 56.11 PTS : S v 420 CDB ii 1843 &#8211; voir : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn56/sn56.011.than.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La version chinoise provient du &lt;i&gt;Vinaya &lt;/i&gt; de l'&#233;cole &lt;i&gt;Mahisasaka&lt;/i&gt;. Taisho daizokyo, T.1421_.22.0104 - n&#176;1421, tome 22, p.104.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;4&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;absent chez Mohan et aussi chez Bareau&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;5 &lt;i&gt;skandha &lt;/i&gt; : Constitution physique, sensation, perception, formation mentale, conscience vijnana &#034;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;5 skandha : &#8220;And what are the five clinging-aggregates that, in short, are stress ? 1. Form as a clinging-aggregate, 2. feeling as a clinging-aggregate, 3. perception as a clinging-aggregate, 4 fabrications as a clinging-aggregate, 5. consciousness as a clinging-aggregate : These are called the five clinging-aggregates that, in short, are stress&#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;trishna&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;la traduction de M&#244;han Wijayara s'arr&#234;te l&#224; ; nous suivons maintenant la traduction de Bareau, BEFEO, p. 173&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;traduction de Bareau, BEFEO, p. 183&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bareau, Befeo, p. 173&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bareau, Befeo, p. 173&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;traduction de Bareau, BEFEO, p. 173&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;traduction de Bareau, BEFEO, p. 173&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>La doctrine bouddhiste de l'absence de &#034;Soi&#034; anatman : un &#233;quilibre entre deux extr&#234;mes</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article33</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article33</guid>
		<dc:date>2023-10-09T09:08:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Phap</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Y-a-t-il un Soi ? N'y a-t-il pas de Soi ? Comment r&#233;pondre &#224; cette alternative en bouddhisme.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Comment exposer la doctrine bouddhiste de l'&lt;i&gt;anatman&lt;/i&gt;, du &#034;non Soi&#034;, du &#034;sans Soi&#034;(a privatif, &lt;i&gt;atman &lt;/i&gt; pouvant se traduire par Soi).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On peut partir des 5 agr&#233;gats qui sont chacun &#034;sans Soi&#034;, et qui, en s'agr&#233;geant, donnent l'impression qu'il y a un &#034;Soi&#034; . L'argumentation est bouddhiste. Mais la fa&#231;on de l'exposer peut sembler abrupte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Afin d'adoucir l'expos&#233;, on peut s'appuyer sur le sutra S.N. 44.10&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Samyutta Nikaya qui fait partie de la &#034;corbeille des sutra&#034; sutrapitaka&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Nous partirons du silence du Bouddha Sakyamuni face &#224; Vacchagotta qui lui pose une question abrupte : &#034;y-a-t-il un Soi ? N'y a-t-il pas de Soi ?&#034;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Silence du Bouddha Sakyamuni&lt;/li&gt;&lt;li&gt; apr&#232;s le d&#233;part de Vachagotta sans doute d&#233;pit&#233; et d&#233;&#231;u, le Bouddha Sakyamuni explique la raison de son silence. Il entend garder un &#233;quilibre entre deux positions extr&#234;mes ;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; celle qui dit qu'il y a un principe d'individualisation permanent dans le temps (la position &#233;ternaliste de son temps qui postule un &lt;i&gt;atman &lt;/i&gt; &#233;ternel) et&lt;/li&gt;&lt;li&gt; la position qui affirme que rien ne subsiste apr&#232;s la mort, et qu'il n'y a aucune continuit&#233; entre une vie et la vie suivante (position annihilationniste).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&#201;quilibre fin, difficile &#224; mettre en mots. &lt;br/&gt;
De fait, la doctrine bouddhiste appara&#238;t comme un exercice permanent d'&#233;quilibre - mais est-ce si &#233;tonnant pour une doctrine qui se d&#233;crit elle-m&#234;me comme &#034;voie du milieu&#034; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s ce bref commentaire &lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir l'introduction en anglais de Thanissaro, qui &#233;claire l'enjeu du sutra&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, passons au texte.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Ananda Sutta - A Ananda&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.canonpali.org/tipitaka/suttapitaka/samyutta/sn44-010.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Traduction en fran&#231;ais du Samyutta Nikaya XLIV.10&lt;/a&gt; - nous avons remplac&#233; &#034;B&#233;ni du Ciel&#034;, qui consonne trop avec les traditions monoth&#233;istes, par &#034;Bienheureux&#034;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tipitaka.org/romn/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Original pali&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn44/sn44.010.than.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Traduction anglaise de Thanissaro Bhikkhu&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Alors le vagabond &lt;i&gt;paribb&#257;jako &lt;/i&gt; Vacchagotta alla voir le Bienheureux &lt;i&gt;bhagav&#257; &lt;/i&gt; et, en arrivant, &#233;changea de courtoises salutations avec lui.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;419. Atha kho vacchagotto paribb&#257;jako yena bhagav&#257; tenupasa&#7749;kami ; upasa&#7749;kamitv&#257; bhagavat&#257; saddhi&#7747; sammodi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Then the wanderer Vacchagotta went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Apr&#232;s un &#233;change d'amicales salutations et courtoisies, il s'assit de c&#244;t&#233;. Assis l&#224;, il demanda au Bienheureux :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sammodan&#299;ya&#7747; katha&#7747; s&#257;ra&#7751;&#299;ya&#7747; v&#299;tis&#257;retv&#257; ekamanta&#7747; nis&#299;di. Ekamanta&#7747; nisinno kho vacchagotto paribb&#257;jako bhagavanta&#7747; etadavoca&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;After an exchange of friendly greetings &amp; courtesies, he sat to one side . As he was sitting there he asked the Blessed One :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Alors, V&#233;n&#233;rable Gautama, y a-t-il un soi &lt;i&gt;atthatt&#257;''ti &lt;/i&gt; ?&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8211; &#8216;&#8216;ki&#7747; nu kho, bho gotama, atthatt&#257;''ti ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Now then, Venerable Gotama, is there a self ?&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Cela ayant &#233;t&#233; dit, le Bienheureux garda le silence.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Eva&#7747; vutte, bhagav&#257; tu&#7751;h&#299; ahosi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;When this was said, the Blessed One was silent&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Alors, c'est qu'il n'y a pas de soi &lt;i&gt;natthatt&#257; &lt;/i&gt; ?&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8216;&#8216;Ki&#7747; pana, bho gotama, natthatt&#257;''ti ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Then is there no self ?&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Une seconde fois, le Bienheureux garda le silence.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dutiyampi kho bhagav&#257; tu&#7751;h&#299; ahosi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A second time, the Blessed One was silent.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Alors Vacchagotta le vagabond se leva de son si&#232;ge et partit.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Atha kho vacchagotto paribb&#257;jako u&#7789;&#7789;h&#257;y&#257;san&#257; pakk&#257;mi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Then Vacchagotta the wanderer got up from his seat and left.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Puis, peu de temps apr&#232;s le d&#233;part de Vacchagotta, le V&#233;n. Ananda dit au Bienheureux :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Atha kho &#257;yasm&#257; &#257;nando acirapakkante vacchagotte paribb&#257;jake bhagavanta&#7747; etadavoca&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Then, not long after Vacchagotta the wanderer had left, Ven. Ananda said to the Blessed One,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Pourquoi, seigneur &lt;i&gt;bhante&lt;/i&gt;, est-ce que le Bienheureux n'a pas r&#233;pondu &#224; la question de Vacchagotta le vagabond ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8211; &#8216;&#8216;ki&#7747; nu kho, bhante, bhagav&#257; vacchagottassa paribb&#257;jakassa pa&#241;ha&#7747; pu&#7789;&#7789;ho na by&#257;k&#257;s&#299;''ti ? &#8216;&#8216;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Why, lord, did the Blessed One not answer when asked a question by Vacchagotta the wanderer ?&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#8212; Ananda, si moi, Vacchagotta le vagabond m'ayant demand&#233; s'il y avait un soi, j'avais d&#251; lui r&#233;pondre qu'il y a un soi, c'e&#251;t &#233;t&#233; conforme &#224; ce que disent ces pr&#234;tres et contemplatifs &lt;i&gt;sama&#7751;abr&#257;hma&#7751;&#257; &lt;/i&gt; qui sont des partisans de l'&#233;ternalisme.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8216;Aha&#241;c&#257;nanda, vacchagottassa paribb&#257;jakassa &#8216;atthatt&#257;'ti pu&#7789;&#7789;ho sam&#257;no &#8216;atthatt&#257;'ti by&#257;kareyya&#7747;, ye te, &#257;nanda, sama&#7751;abr&#257;hma&#7751;&#257; sassatav&#257;d&#257; tesameta&#7747; saddhi&#7747; [tesameta&#7747; laddhi (s&#299;.)] abhavissa.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Ananda, if I &#8212; being asked by Vacchagotta the wanderer if there is a self &#8212; were to answer that there is a self, that would be conforming with those priests &amp; contemplatives who are exponents of eternalism &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Si moi, Vacchagotta le vagabond m'ayant demand&#233; s'il y avait un soi, j'avais d&#251; lui r&#233;pondre qu'il n'y a pas de soi, c'e&#251;t &#233;t&#233; conforme &#224; ce que disent ces pr&#234;tres et contemplatifs &lt;i&gt;sama&#7751;abr&#257;hma&#7751;&#257; &lt;/i&gt; qui sont des partisans de l'annihilationnisme.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aha&#241;c&#257;nanda, vacchagottassa paribb&#257;jakassa &#8216;natthatt&#257;'ti pu&#7789;&#7789;ho sam&#257;no &#8216;natthatt&#257;'ti by&#257;kareyya&#7747;, ye te, &#257;nanda, sama&#7751;abr&#257;hma&#7751;&#257; ucchedav&#257;d&#257; tesameta&#7747; saddhi&#7747; abhavissa.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;If I &#8212; being asked by Vacchagotta the wanderer if there is no self &#8212; were to answer that there is no self, that would be conforming with those priests &amp; contemplatives who are exponents of annihilationism&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Si moi, Vacchagotta le vagabond m'ayant demand&#233; s'il y avait un soi, j'avais d&#251; lui r&#233;pondre qu'il y a un soi, avait d&#251; r&#233;pondre qu'il y a un soi, e&#251;t-ce &#233;t&#233; conforme avec la prise de connaissance de ce que tous les ph&#233;nom&#232;nes &lt;i&gt;dhamm&#257; &lt;/i&gt; sont non-soi &lt;i&gt;anatt&#257;&lt;/i&gt;''i ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aha&#241;c&#257;nanda, vacchagottassa paribb&#257;jakassa &#8216;atthatt&#257;'ti pu&#7789;&#7789;ho sam&#257;no &#8216;atthatt&#257;'ti by&#257;kareyya&#7747;, api nu me ta&#7747;, &#257;nanda, anuloma&#7747; abhavissa &#241;&#257;&#7751;assa upp&#257;d&#257;ya &#8211; &#8216;sabbe dhamm&#257; anatt&#257;'''ti ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;If I - being asked by Vacchagotta the wanderer if there is a self - were to answer that there is a self, would that be in keeping with the arising of knowledge that all phenomena are not-self ?&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#8212; Non, seigneur.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8216;No heta&#7747;, bhante''.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;No, lord.&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#8212; Et si moi, Vacchagotta le vagabond m'ayant demand&#233; s'il n'y avait pas de soi, j'avais d&#251; lui r&#233;pondre qu'il n'y a pas de soi, Vacchagotta, pour perplexe qu'il &#233;tait, le serait devenu encore plus : 'Est-ce que le soi que je connaissais n'existerait plus ?' &#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#8216;Aha&#241;c&#257;nanda, vacchagottassa paribb&#257;jakassa &#8216;natthatt&#257;'ti pu&#7789;&#7789;ho sam&#257;no &#8216;natthatt&#257;'ti by&#257;kareyya&#7747; , samm&#363;&#7735;hassa, &#257;nanda, vacchagottassa paribb&#257;jakassa bhiyyo sammoh&#257;ya abhavissa &#8211; &#8216;ahuv&#257; me n&#363;na pubbe att&#257;, so etarahi natth&#299;'''ti.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And if I &#8212; being asked by Vacchagotta the wanderer if there is no self &#8212; were to answer that there is no self, the bewildered Vacchagotta would become even more bewildered : 'Does the self I used to have now not exist ?'&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;esperer-isshoni, avril 2010&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Samyutta Nikaya&lt;/i&gt; qui fait partie de la &#034;corbeille des sutra&#034; &lt;i&gt;sutrapitaka &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn44/sn44.intro.than.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'introduction en anglais de Thanissaro&lt;/a&gt;, qui &#233;claire l'enjeu du sutra&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Bouddhisme Theravada - L'&#201;veil du Bouddha Sakyamuni et les premi&#232;res conversions</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article236</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article236</guid>
		<dc:date>2023-10-09T09:07:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;De l'exp&#233;rience de l'&#201;veil aux premi&#232;res conversions - avant le premier sermon&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;1. L'exp&#233;rience fondatrice&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;2. Les premi&#232;res prises de refuge : la formule double&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c3&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;3. Pr&#234;cher ou ne pas pr&#234;cher ?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1. L'exp&#233;rience fondatrice&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Signalons notre dette envers Andr&#233; Bareau, et ses deux ouvrages, l'un &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;11. Une exp&#233;rience humaine a pr&#233;c&#233;d&#233; la premi&#232;re prise de parole. Nous y avons acc&#232;s par les textes de la tradition orale et &#233;crite qui disent cette exp&#233;rience dans les cat&#233;gories indiennes de l'&#233;poque : Siddharta Gautama devient l'Eveill&#233;, le Bouddha, quand il exp&#233;rimente sa sortie d&#233;finitive du cycle des vies et des morts, du samsara.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. Cette exp&#233;rience a ceci de particulier que celui qui allait devenir le Bouddha Sakyamuni a d&#233;couvert par lui-m&#234;me le chemin de lib&#233;ration du samsara : lors de sa rencontre avec le jeune brahmane Upaka, le Bouddha insistera sur le fait qu'il n'a suivi aucun ma&#238;tre ni re&#231;u aucun enseignement, ce qui contribuera &#224; la perplexit&#233; d'Upaka : l'enseignement du Bouddha est nouveau, il rompt avec les &#233;coles de son &#233;poque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. La tradition bouddhiste illustre cette ind&#233;pendance du Bouddha en montrant comment le jeune asc&#232;te Siddharta Gautama se met successivement &#224; l'&#233;cole de deux ma&#238;tres, Arada Kalama puis Udraka Ramaputra, avant de d&#233;couvrir qu'ils n'ont rien &#224; lui apprendre. Le premier lui enseigne l'&#233;tat mental du &#034;domaine du n&#233;ant&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;akincannayatana en pali, Bareau, Befeo, p.13&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, le second celui du &#034;domaine sans perception ni absence de perception&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;nevasannanasannayatana en pali, Bareau, Befeo p.23&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : dans les deux cas, Siddharta s'av&#232;re capable de r&#233;aliser ces &#233;tats mentaux sans difficult&#233;, ce qui l'&#233;tablit comme leur &#233;gal. &lt;br class='autobr' /&gt;
Selon la tradition, cette &#233;galit&#233; ne lui suffit pas, il veut aller plus loin car ces &#233;tats mentaux sont provisoires, ils ne permettent pas de sortir du samsara, du cycle douloureux des naissances, vieillissements, maladies et morts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. La tradition bouddhiste d&#233;crit l'exp&#233;rience d&#233;cisive au cours d'une nuit pass&#233;e sous un &lt;i&gt; ficus pipal&lt;/i&gt;, alors que Siddharta est assis en position du lotus.&lt;br class='autobr' /&gt; Lors des deux premi&#232;res veilles (de 18 heures &#224; 22 heures puis de 22 heures &#224; 2 heures), Siddharta se rem&#233;more ses innombrables vies ant&#233;rieures qui lui ont permis d'atteindre sa position actuelle, puis il voit les vies de tous les &#234;tres vivants, et comment leurs actes ant&#233;rieurs, parfum&#233;s par leur intention, ont fructifi&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15. Selon la doctrine bouddhiste, ces deux savoirs transcendants sont accessibles &#224; tout m&#233;ditant, qu'il soit ou non bouddhiste : seul le savoir de la troisi&#232;me veille (de 2 heures &#224; 6 heures du matin) est proprement bouddhiste, il est v&#233;ritablement &#171; supra-mondain &#187; : le Bouddha Sakyamuni exp&#233;rimente les fruits des Quatre Nobles V&#233;rit&#233;s, il a &#233;puis&#233;, &#233;radiqu&#233;, le triple poison de la col&#232;re, de la cupidit&#233; et de l'aveuglement : d&#233;sormais les actes intentionnels qu'il posera ne fructifieront plus pour lui, ils ne lui vaudront plus renaissance dans une condition quelle qu'elle soit, heureuse ou malheureuse. Il peut alors dire : &#171; J'ai compris les v&#233;rit&#233;s saintes, d&#233;truit la renaissance, v&#233;cu la vie pure, accompli le devoir ; il n'y aura plus d&#233;sormais de nouvelles naissances pour moi &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fournir la r&#233;f&#233;rence.&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2. Les premi&#232;res prises de refuge : la formule double&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;16. Avant la premi&#232;re pr&#233;dication des quatre nobles v&#233;rit&#233;s, la tradition rapporte que le Bouddha a converti, entre autres, deux marchands, une divinit&#233;, la famille du brahmane Sujata avec le p&#232;re, la m&#232;re issue de la caste des guerriers et les enfants. Notons ici que l'enseignement du Bouddha concerne au moins les trois premi&#232;res castes et qu'il s'adresse aussi bien aux hommes qu'aux femmes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17. Ces conversions ne sont pas &#224; l'initiative du Bouddha : elles r&#233;sultent soit des divinit&#233;s (des arbres, des fleuves) qui ont reconnu le Bouddha, ou alors, pour les &#234;tres humains, elles r&#233;sultent de leur rencontre avec le Bouddha.&lt;br class='autobr' /&gt; Cette rencontre fait na&#238;tre de la joie, et elle se conclut par la prise du double refuge, dans le Bouddha et dans le &lt;i&gt;Dharma&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt; Ici, il ne peut &#234;tre question du triple refuge, puisque la &lt;i&gt;sangha &lt;/i&gt; n'est pas encore constitu&#233;e : il faudra attendre le premier sermon des quatre nobles v&#233;rit&#233;s et l'entr&#233;e dans l'ordre des cinq &#171; renon&#231;ants &#187; pour que celle-ci commence &#224; exister. Nous verrons cela plus bas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18. On peut s'&#233;tonner de la prise de refuge dans le &lt;i&gt;dharma&lt;/i&gt;, dans la mesure o&#249; le Bouddha n'a pas encore expos&#233; son enseignement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; (..) les narrateurs nous pr&#233;sentent un Buddha qui demande &#224; ses g&#233;n&#233;reux (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Sans doute faut-il l'entendre comme une intention des la&#239;cs d'orienter leurs existences ult&#233;rieures de mani&#232;re &#224; s'exposer au dharma dans son int&#233;gralit&#233; &#224; venir ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19. Par ailleurs, la prise de refuge dans le Bouddha signifie que sa pr&#233;sence &#8211; le &lt;i&gt;Bouddha &lt;/i&gt; - , distingu&#233;e de son enseignement &#8211; le &lt;i&gt;dharma &lt;/i&gt; - , aide &#224; marcher sur le chemin de la lib&#233;ration : sa pr&#233;sence fait en effet na&#238;tre des pens&#233;es de joie qui donnent le d&#233;sir d'entrer dans sa voie : c'est la fa&#231;on du Bouddha de se tenir en silence pendant qu'il mendie, qui convertit le brahmane et sa famille.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Rappelons la consigne pour mendier : les yeux baiss&#233;s, sans regarder qui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20. C'est encore l'apparence du Bouddha qui pousse le jeune brahmane Upaka &#224; interroger le Bouddha Sakyamuni :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Parfaitement sereines, en v&#233;rit&#233;, &#244; mon ami, sont tes facult&#233;s, parfaitement pure, parfaitement blanche la couleur de ta peau. Au nom de qui, &#244; mon ami, es-tu religieux errant ? Qui donc est ton ma&#238;tre ? De qui donc approuves-tu la doctrine (dhamma) ? &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bareau, BEFEO, p. 155.&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21. Notons qu'ici le jeune brahmane n'accepte pas de suivre le Bouddha Sakyamuni : il ne reconna&#238;t pas en lui le vainqueur et il le quitte. D&#232;s le d&#233;but, la tradition signale que, parmi les &#234;tres vivants qui rencontrent le Bouddha, tous ne le choisissent pas comme ma&#238;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22. La pr&#233;sence du Bouddha Sakyamuni est aussi efficace en ce qu'elle rend possible les offrandes parmi les plus m&#233;ritoires, celles au Bouddha Sakyamuni. Ces offrandes peuvent &#234;tre constitu&#233;es de nourriture, mais aussi des objets n&#233;cessaires au moine : les divinit&#233;s offrent ainsi au Bouddha des bols pour recevoir les dons de nourriture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23. On peut se demander &#224; qui faire des offrandes apr&#232;s sa disparition dans le nirvana parfait. Une &#233;cole disparue &#233;voque d&#233;j&#224; le culte des reliques : le texte de l'&#233;cole des &lt;i&gt;Dharmaguptaka &lt;/i&gt; montre les deux marchands repartant avec des rognures d'ongle et des cheveux du Bouddha Sakyamuni : ils pourront faire des offrandes &#224; ces reliques, dans leur pays lointain o&#249; n'habite pas le Bouddha Sakyamuni. Cette solution vaudra aussi quand le Bouddha Sakyamuni aura quitt&#233; ce monde, gr&#226;ce aux reliques qu'il laissera derri&#232;re lui : nous verrons cela en derni&#232;re partie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3. Pr&#234;cher ou ne pas pr&#234;cher ?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;24. Les exemples qui pr&#233;c&#232;dent montrent la primaut&#233; de la rencontre avec le Bouddha sur son enseignement, oral puis plus tard &#233;crit : les auditeurs (et non les lecteurs) adh&#232;rent &#224; l'enseignement parce que ils ont &#233;t&#233; s&#233;duits d'abord par la contenance de l'enseignant : pour le dire autrement, les paroles qu'il prononcent sont re&#231;ues comme les paroles d'un ma&#238;tre, et cela suppose une reconnaissance au pr&#233;alable de cette relation ma&#238;tre disciple, qui repose sur la confiance qu'inspire le ma&#238;tre au disciple &#8211; la foi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25. Cela dit, on voit avec le jeune brahmane Upaka que la rencontre ne suffit pas &#224; produire cette relation ma&#238;tre &#8211; disciple : il est certes frapp&#233; par l'apparence apais&#233;e du Boudda Sakyamuni, mais il ne reconna&#238;t pas les titres du Bouddha, dont celui de &lt;i&gt;jina&lt;/i&gt;, de vainqueur. Aussi s'en va-t-il, silencieux, par des chemins de traverse, ou apr&#232;s avoir &#233;mis une remarque dubitative : &#171; c'est possible &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26. Il est des cas o&#249; la rencontre n'est m&#234;me pas possible, comme le rapporte un texte :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un jour S&#224;kyamuni et Ananda rencontr&#232;rent &#224; l'entr&#233;e de Sr&#224;vasti une vieille femme mis&#233;rable. &#201;mu de piti&#233;, &#192;nanda proposa au Ma&#238;tre de l'aborder et de la sauver &#171; Que le Buddha s'approche d'elle, dit-il ; quand elle verra le Buddha avec ses marques, ses sous-marques et ses rayons lumineux, elle &#233;prouvera une pens&#233;e de joie et sera sauv&#233;e &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le Buddha r&#233;pondit : &#171; Cette femme ne remplit pas les conditions requises pour &#234;tre sauv&#233;e &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
N&#233;anmoins, r&#233;pondant &#224; l'invitation d&#8216;&#194;nanda, il tenta de se manifester &#224; elle. Il l'aborda de face, par derri&#232;re et de c&#244;t&#233;, par le haut et par le bas. &lt;br class='autobr' /&gt;
Chaque fois la vieille lui tournait le dos, levait la t&#234;te quand elle aurait d&#251; la baisser, baissait la t&#234;te quand elle aurait d&#251; la lever, et finalement couvrit son visage de ses mains&lt;br class='autobr' /&gt;
. Elle ne s'aper&#231;ut m&#234;me point de la pr&#233;sence du Buddha.&lt;br class='autobr' /&gt; Et le Ma&#238;tre de conclure : &#171; Que puis-je encore faire ! Tout est inutile il y a de ces gens qui ne remplissent pas les conditions requises pour &#234;tre sauv&#233;s et qui n'arrivent pas &#224; voir le Buddha.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;LAMOTTE, Etienne, Histoire du Bouddhisme indien, Des origines &#224; l'&#232;re Saka, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;27. La mis&#233;rable vieille femme n'a m&#234;me pas pu voir ce qu'avait vu le jeune brahmane Upaka, &#224; savoir la belle apparence du Buddha, qui manifeste la grandeur de sa r&#233;alisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28. Un &#233;pisode &#233;tonnant montre le Buddha Sakyamuni se refusant &#224; pr&#234;cher, par crainte de perdre son temps : son enseignement est trop subtil, il va trop &#224; contre-courant de ce &#224; quoi les &#234;tres vivants sont attach&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt; Il faudra une intervention ext&#233;rieure d'une divinit&#233; pour arracher le Bouddha &#224; son silence volontaire : le Bouddha d&#233;couvre en inspectant le monde qu'il y a certes des &#234;tres tellement englu&#233;s dans le triple poison qu'ils n'entendront pas l'enseignement, qu'il y a aussi des &#234;tres tellement avanc&#233;s qu'ils n'ont plus besoin d'&#234;tre enseign&#233;s &#8211; mais qu'il y a aussi des &#234;tres suffisamment d&#233;senglu&#233;s qui ont besoin de l'aide du Boudda pour s'engager sur la voie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29. Un &#233;pisode, rapport&#233; dans le &lt;i&gt; parinirvana sutra&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bareau, En suivant Bouddha, p. 238 - 239&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, montre Mara tentant le Bouddha Sakyamuni : que ce dernier entre d&#233;finitivement dans le Nirvana parfait. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ce &#224; quoi le Bouddha Sakyamuni r&#233;pond qu'il doit d'abord assurer la continuit&#233; de la sangha, de la communaut&#233;, et de l'enseignement, du dharma. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est cette geste fondatrice que nous allons voir maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni.fr &#8211; mars 2010&lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Signalons notre dette envers Andr&#233; Bareau, et ses deux ouvrages, l'un &#224; destination de l'universit&#233; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens : de la qu&#234;te de l'Eveil &#224; la conversion de Sariputra et de Maudgalyana, &lt;/i&gt; Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me-Orient, volume LIII, Paris 1963, 405 p - , &lt;br class='autobr' /&gt;
l'autre &#224; destination du grand public &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;En suivant Bouddha&lt;/i&gt;, Philippe Lebaud Editeur, 1985, 307 p.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;akincannayatana &lt;/i&gt; en pali, Bareau, Befeo, p.13&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;nevasannanasannayatana &lt;/i&gt; en pali, Bareau, Befeo p.23&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fournir la r&#233;f&#233;rence.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; (..) les narrateurs nous pr&#233;sentent un Buddha qui demande &#224; ses g&#233;n&#233;reux donateurs de prendre les deux refuges sans leur donner aucun renseignement sur cette doctrine &#224; laquelle ils doivent adh&#233;rer solennellement. &#187; - dans : BAREAU, Andr&#233;, &lt;i&gt;Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens : de la qu&#234;te de l'Eveil &#224; la conversion de Sariputra et de Maudgalyana&lt;/i&gt;, Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me-Orient, volume LIII, Paris 1963, p. 152&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Rappelons la consigne pour mendier : les yeux baiss&#233;s, sans regarder qui donne et ce qui est donn&#233;, afin de ne pas d'&#233;changer des charges affectives avec les donateurs et donatrices.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bareau, BEFEO, p. 155.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;LAMOTTE, Etienne, &lt;i&gt;Histoire du Bouddhisme indien, Des origines &#224; l'&#232;re Saka&lt;/i&gt;, Publications Universitaires de Louvain, 1958 p. 49-50 traduisant Upadesa T 1509 k.9 p 125c&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bareau, &lt;i&gt;En suivant Bouddha&lt;/i&gt;, p. 238 - 239&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Bouddhisme Theravada - La cosmologie bouddhiste </title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article233</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article233</guid>
		<dc:date>2023-09-24T16:45:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;Description de la cosmologie bouddhiste : le triple monde, les cinq destin&#233;es, les quatre modes de naissance&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h2&gt;&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&#034;#c1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le triple monde&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Les quatre sortes de naissance&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c3&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Sortir de l&#224;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1 Le triple monde &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1&#167; La cosmologie bouddhiste d&#233;taille la topographie du cadre dans lequel les &#234;tres vivants circulent : elle distingue 5 destin&#233;es &lt;i&gt;gati &lt;/i&gt; et 3 mondes dhatu (le regroupement des trois mondes est appel&#233; le Triple Monde &lt;i&gt;traidhatuka&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2&#167; Les 5 destin&#233;es comprennent trois destin&#233;es malheureuses &lt;i&gt;durgati&lt;/i&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1) celle des &#234;tres dans les enfers,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2) celle des animaux,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3) celle des pretas &#8211; des esprits affam&#233;s -,&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;et deux destin&#233;es heureuses &lt;i&gt;sugati &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1) celles des hommes et&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2) celle des &#234;tres c&#233;lestes, des deva, des &#171; dieux &#187;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Dans les destin&#233;es malheureuses, les &#234;tres vivants ne peuvent pas penser &#224; la Voie [du Bouddha] ni la pratiquer car leur mental est en permanence occup&#233; &#224; subir des d&#233;sagr&#233;ments (subir la souffrance des tourments dans les enfers, subir la souffrance de la faim pour les &lt;i&gt;preta&lt;/i&gt;, subir la souffrance de la sottise pour les animaux)&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans les destin&#233;es c&#233;lestes (une des deux destin&#233;es heureuses), les &lt;i&gt;deva &lt;/i&gt; sont soumis aussi aux sensations, mais cette fois-ci agr&#233;ables. Ces sensations sont si agr&#233;ables que les &lt;i&gt;deva &lt;/i&gt; ne pensent pas &#224; la Voie et ils ne la pratiquent pas. A tort, car une fois les fruits de r&#233;tribution &#233;puis&#233;s, ils mourront&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;chez le dieu dont la mort approche, apparaissent cinq signes avant-coureurs (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pour circuler ensuite dans les autres destin&#233;es.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est seulement dans la premi&#232;re destin&#233;e heureuse, celle des hommes, que l'on peut penser &#224; la Voie et la pratiquer : en effet, l'&#234;tre humain n'est pas totalement obnubil&#233; ni par la souffrance ni par la jouissance ni par la b&#234;tise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3&#167; Notons l'importance des &#233;tats mentaux : il est possible de caract&#233;riser chacun des niveaux du Triple Monde par un &#233;tat mental. &lt;br class='autobr' /&gt;
Renou l'a soulign&#233; dans son ouvrage : &#171; &#171; Ils [les plans du Triple Monde] sont ainsi d&#233;finis par rapport &#224; l'occupation d'esprit sp&#233;cifique des &#234;tres qui y r&#233;sident &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Renou, L., Filliozat, J., L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4&#167; La destin&#233;e des hommes constitue donc une charni&#232;re parmi les cinq destin&#233;es, et y na&#238;tre constitue une opportunit&#233; exceptionnelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5&#167; La cosmologie bouddhiste articule ces cinq destin&#233;es par rapport &#224; 3 mondes &lt;i&gt;dhatu &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1.	le monde du d&#233;sir, &lt;i&gt;kamadhatu&lt;/i&gt;, lieu des quatre premi&#232;res destin&#233;es (&#234;tres dans les enfers, animaux, pretas et hommes) ainsi que d'une partie des &lt;i&gt;deva &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le monde du d&#233;sir comporte 11 plans : Enfers Animaux Esprits affam&#233;s (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2.	le monde de la forme, de la mati&#232;re subtile, &lt;i&gt;rupadhatu&lt;/i&gt;, o&#249; s&#233;journent les &lt;i&gt;deva &lt;/i&gt; appel&#233;s &lt;i&gt;brahma&lt;/i&gt; : les habitants connaissent les &#233;tats mentaux correspondant &#224; une des quatre &#171; m&#233;ditations &#187; (autre traduction : &#171; absorptions &#187;) &lt;i&gt;dhyana &lt;/i&gt; de la contemplation &lt;i&gt;samadhi &lt;/i&gt; (la contemplation constitue l'une des 8 branches de l'octuple chemin)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le monde de la forme comporte 16 plans, r&#233;partis sur les 4 dhyana : La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3.	le monde sans forme &lt;i&gt;arupadhatu &lt;/i&gt; : les &lt;i&gt;deva &lt;/i&gt; qui y habitent connaissent les &#233;tats mentaux d'un des quatre &#171; recueillements &#187; (autre traduction : &#171; ravissements &#187;) &lt;i&gt;samapathi &lt;/i&gt; de la &#034;contemplation&#034; &lt;i&gt;samadhi &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le monde sans forme comporte 4 domaines ayatana (ne pas parler d'&#233;tages (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2 Quatre types de naissance : &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;6&#167; Les naissances sont de quatre types :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1.	ceux qui sont n&#233;s d'un oeuf&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2.	ceux qui sont n&#233;s d'une matrice &lt;i&gt;yoni&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3.	ceux qui sont n&#233;s de l'humidit&#233; / exsudation&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 4.	ceux qui sont n&#233;s spontan&#233;ment : les dieux (&lt;i&gt;deva&lt;/i&gt;) y compris les brahma(s), et les esprits malheureux affam&#233;s (&lt;i&gt;peta&lt;/i&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;7&#167; Les &lt;i&gt;peta &lt;/i&gt; peuvent se souvenir de leur derni&#232;re existence, aussi viennent-ils demander de l'aide &#224; leur famille encore vivante. Le rite d'alimenter ces &#171; &#226;mes &#187; trouve l&#224; une explication, &#233;crit M&#244;han&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Une grande partie du culte des anc&#234;tres chez les bouddhistes des pays (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3. Sortir de l&#224; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;8&#167; La cosmologie bouddhiste reprend la cosmologie indienne de son temps.&lt;br class='autobr' /&gt; Les ma&#238;tres non-bouddhistes poss&#233;daient ce savoir cosmologique, comme le montre l'histoire de la formation de Siddharta Gautama avant son &#201;veil : il a appris &#224; se projeter dans les plans les plus hauts, ceux des recueillements &lt;i&gt;samapathi&lt;/i&gt;, aupr&#232;s de ma&#238;tres non bouddhistes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ces deux ma&#238;tres non-bouddhistes s'appelaient : Alara Kalama et Uddaka (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt; Siddharta a cependant &#233;prouv&#233; que ces &#233;tats n'&#233;chappaient pas &#224; l'impermanence, qu'ils ne conduisaient pas &#224; l'apaisement et qu'ils &#233;taient inclus dans &lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;, la douleur, le mal-&#234;tre, l'insatisfaction : il est alors all&#233; plus loin, jusqu'&#224; produire un savoir supra-mondain qui avait &#233;chapp&#233; &#224; ses ma&#238;tres, et atteindre l'&#201;veil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9&#167; Pour ce faire, Siddharta Gautama a d&#251; d&#233;monter le m&#233;canisme qui encha&#238;ne les &#234;tres vivants dans le cycle de vies et morts, dans le &lt;i&gt;samsara&lt;/i&gt;. C'est ce que nous allons voir .&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni.fr &#8211; f&#233;vrier 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;chez le dieu dont la mort approche, apparaissent cinq signes avant-coureurs : &lt;br class='autobr' /&gt;
1. de ses v&#234;tements et de ses ornements sortent des sons d&#233;plaisants ; &lt;br class='autobr' /&gt;
2. l'&#233;clat de son corps diminue ; &lt;br class='autobr' /&gt;
3. des gouttes d'eau restent attach&#233;es &#224; son corps apr&#232;s le bain ; &lt;br class='autobr' /&gt;
4. malgr&#233; sa mobilit&#233; naturelle, son esprit se fixe sur un objet ; &lt;br class='autobr' /&gt;
5. ses yeux, naturellement fi&lt;br class='autobr' /&gt;
xes, s'ouvrent, se ferment, sont troubles.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;extrait de &lt;i&gt;Abhidharmakosa&lt;/i&gt; vol 2 p 136&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Renou, L., Filliozat, J., &lt;i&gt;L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes&lt;/i&gt;, Tome II, Paris, Imprimerie Nationale, &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, Hano&#239;, 1953, &#167; 2259.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le monde du d&#233;sir comporte 11 plans :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Enfers&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Animaux&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Esprits affam&#233;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;Asuras &lt;/i&gt; &#8211; esprits guerriers, titans&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les &#234;tres humains&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas des 4 grands rois&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les 33 divinit&#233;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les &lt;i&gt;yama devas&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;strong&gt; Les devas satisfaits (&lt;i&gt;tusita&lt;/i&gt;)&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas cr&#233;ateurs pour leur plaisir,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas ma&#238;tres des cr&#233;ations&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Signalons que le bodhisattva Maitreya r&#233;side dans le 9&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; plan, le ciel des &lt;i&gt;tusita&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le monde de la forme comporte 16 plans, r&#233;partis sur les 4 &lt;i&gt;dhyana &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; La suite de Brahma (1&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les ministres de Brahma (1&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les grands Brahmas(1&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas de lumi&#232;re limit&#233;e (2&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas de lumi&#232;re illimit&#233;e (2&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas de lumi&#232;re rayonnante (2&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas &#224; &#171; bien &#234;tre inf&#233;rieur &#187; (3&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas &#171; bien &#234;tre illimit&#233; &#187; (3&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas de &#171; Tout bien-&#234;tre &#187; (3&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas tr&#232;s f&#233;cond (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les &#234;tres sans conscience (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas qui ne retombent pas (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas impassibles (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas magnifiques (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas de clair vision (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les devas sans &#233;gaux (4&#176; dhyana)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Le Grand Brahma, qui croit &#234;tre le Cr&#233;ateur tout-puissant, habite le 14&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; niveau. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour la liste en anglais, voir :&lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sagga/loka.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sagga/loka.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le monde sans forme comporte 4 domaines &lt;i&gt;ayatana &lt;/i&gt; (ne pas parler d'&#233;tages ici, recommande Renou &#167;2262), chacun correspondant &#224; un &lt;i&gt;samapatti &lt;/i&gt; ou &#171; dhyana sans forme &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; lieu d'infinit&#233; d'espace&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Lieu d'infinit&#233; de la connaissance&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Lieu du n&#233;ant&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Lieu de la non-conscience non inconscience [&lt;i&gt;bhavagra&lt;/i&gt;]
&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div id=&#034;nb4-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Une grande partie du culte des anc&#234;tres chez les bouddhistes des pays d'Asie est fond&#233;e sur cette id&#233;e &#224; laquelle se m&#234;lent diverses croyances locales. &#187; Wijayaratna, M&#244;han,&lt;i&gt; La philosophie du Bouddha avec la traduction int&#233;grale de dix textes du Canon bouddhique, &lt;/i&gt; &#201;ditions de la Sagesse, Lyon 1995, n.4 p 209. &lt;br class='autobr' /&gt;
Wijayaratna renvoie &#224; Digha. III, 230 ; Majji. I, 73 ; Samyutta . III, 240-241&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ces deux ma&#238;tres non-bouddhistes s'appelaient : Alara Kalama et Uddaka Ramaputta. &lt;br class='autobr' /&gt;
Siddharta a appris aupr&#232;s d'eux le &lt;i&gt;samapatti &lt;/i&gt; de vide et celui de ni perception ni non perception. &lt;br class='autobr' /&gt;
[Apr&#232;s son &#201;veil, il voudra aller les pr&#234;cher mais ils &#233;taient morts &#224; ce moment-l&#224;]. &lt;br class='autobr' /&gt;
Voir en anglais l&lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/majjhima/index.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;e sutra : MN 36 Maha-Saccaka Sutta&lt;/a&gt; Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu PTS : M i 237 &lt;br class='autobr' /&gt; Voir le sutra en fran&#231;ais dans : Silburn &lt;i&gt;LE BOUDDHISME ANCIEN &lt;/i&gt; p 27&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Bouddhisme Theravada - Le m&#233;canisme des vies et morts. La loi du karma</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article234</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article234</guid>
		<dc:date>2023-09-24T16:16:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;La loi du karma dans le bouddhisme. Analyse et synth&#232;se. Le lien avec les Quatre nobles v&#233;rit&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
V&#233;rification dans un sutra.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1 &lt;a href=&#034;#c1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Analyse. Les Cinq Agr&#233;gats&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2. &lt;a href=&#034;#c2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Synth&#232;se - la Production Conditionn&#233;e - &lt;i&gt;pratityasamutpada &lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3 &lt;a href=&#034;#c3&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Lecture du Sutra du Noble sentier&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;1&#167; Le Bouddha Sakyamuni fait l'exp&#233;rience d'&#233;chapper &#224; un processus o&#249; toutes les choses sont marqu&#233;es d'un triple caract&#232;re&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Qu'il y ait apparition de Tathagata (ou de Bouddha), qu'il n'y ait pas (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
Toutes les choses sont :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1. impermanentes &lt;i&gt;anitya &lt;/i&gt; car compos&#233;es &lt;i&gt;samskrta&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2. d&#233;pourvues d'&#234;tre en soi &lt;i&gt;anatmaka&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3. insatisfaisantes &#8211; &#171; douloureuses &#187; &lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;2&#167; La doctrine bouddhiste explique traditionnellement cette triple caract&#233;ristique en un double mouvement :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; elle pratique une analyse qui d&#233;compose tous les ph&#233;nom&#232;nes : c'est la d&lt;i&gt;octrine des cinq agr&#233;gats, &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; inversement, elle effectue une synth&#232;se qui montre quelles forces assemblent ces agr&#233;gats dans des compos&#233;s provisoires, dans des &#171; individus conventionnels &#187; : c'est la &lt;i&gt;doctrine de la production conditionn&#233;e.&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;3&#167; [Nous ne parlerons pas de la &lt;i&gt;doctrine des Quatre Nobles V&#233;rit&#233;s&lt;/i&gt; pour ne pas faire doublon avec des introductions au bouddhisme. Notre expos&#233; les retrouvera de mani&#232;re indirecte. Ainsi, ce que nous venons de dire renvoie &#224; la premi&#232;re Noble V&#233;rit&#233; : &#171; tout est &lt;i&gt;dukkha &lt;/i&gt; &#187;]&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1 Analyse. Les Cinq Agr&#233;gats &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;4&#167; L'analyse bouddhiste d&#233;compose tous les ph&#233;nom&#232;nes en les r&#233;duisant &#224; l'assemblage de cinq agr&#233;gats &lt;i&gt;skandha &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1.	Agr&#233;gat du sensible : corpor&#233;it&#233;, constitution physique &lt;i&gt;rupa &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2.	Agr&#233;gat des sensations &lt;i&gt;samjna&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3.	Agr&#233;gat des notions, perceptions &lt;i&gt;vedana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 4.	Agr&#233;gat des constructions psychiques : volitions&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Renou traduit &#171; volition &#187; pour cetana : cetana intervient dans la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, formations mentales &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 5.	Agr&#233;gat des pens&#233;es : connaissance, conscience &lt;i&gt;vijnana &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;5&#167; Les agr&#233;gats comprennent un agr&#233;gat physique, le premier, celui du corps constitu&#233; des &#233;l&#233;ments fondamentaux : eau, terre, air, feu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5&#167; Les quatre autres agr&#233;gats rel&#232;vent du mental : ils vont croissant en sophistication, de la sensation rendue possible par les portes des sens corporels (une surface plane, des barres verticales) &#224; la notion (une table&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le passage de la sensation &#224; la notion n'est pas acquis comme le montrent (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), &#224; la construction psychique (la table est pratique pour &#233;tudier, je veux une table de bureau), &#224; la connaissance (je suis un &#233;tudiant, un professeur qui travaille sur une table de bureau).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6&#167; Ces agr&#233;gats sont impermanents, ils ne durent pas, dit le bouddhisme :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; La mati&#232;re est semblable &#224; une houle d'&#233;cume, &lt;br class='autobr' /&gt;
la sensation &#224; une bulle d'eau, &lt;br class='autobr' /&gt;
la conscience &#224; un mirage,&lt;br class='autobr' /&gt;
les volitions au tronc du bananier&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le tronc du bananier est constitu&#233; d'enveloppes successives. Chercher le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
et la connaissance &#224; un fant&#244;me &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Samyuttpada III, p.140-142 Traduit par Lamotte, HBI p.30&#034; id=&#034;nh5-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;7&#167; Le Bouddha Sakyamuni a analys&#233; les ph&#233;nom&#232;nes et n'a trouv&#233; que des assemblages d'agr&#233;gats, ces agr&#233;gats &#233;tant soumis &#224; l'impermanence et se conditionnant les uns les autres. Nous allons voir maintenant comment le Bouddha Sakyamuni d&#233;crit le processus par lequel ces agr&#233;gats se combinent et constituent des existences.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2. Synth&#232;se - la production conditionn&#233;e - &lt;i&gt;pratityasamutpada &lt;/i&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;8&#167; La&lt;i&gt; loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; (entre autres traductions du sanskrit &lt;i&gt;pratityasamutpada&lt;/i&gt;) constitue le noyau du message bouddhiste, si l'on en croit la parole : &#171; Celui qui la comprend comprend la Loi et celui qui comprend la Loi la comprend&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lamotte, ibid., p. 43. Lamotte traduit Majjhima I, p.190-191&#034; id=&#034;nh5-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9&#167; L'acc&#232;s &#224; cette Loi est malais&#233; : Vasubandhu souligne dans l'&lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; que &lt;i&gt;la loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; n'est pas facile &#224; comprendre :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#8212; Comment la s&#233;rie, impr&#233;gn&#233;e par des actes divers de nature et de force, &#233;volue de telle sorte que, arrivant &#224; tel stade, elle produit tel ou tel fruit : cela les Bouddhas seuls le savent. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il y a une stance : &#171; L'acte, l'impression caus&#233;e par l'acte, l'entr&#233;e en activit&#233; de cette impression, le fruit qui en r&#233;sulte, nul, sinon le Bouddha, ne conna&#238;t tout cela dans la totalit&#233; de son processus &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vasubandhu, Abhidharmakosa, vol. II p.300&#034; id=&#034;nh5-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'on comprend cette Loi, ou du moins lorsqu'on commence &#224; la comprendre suffisamment, on ne peut alors qu'acquiescer &#224; la qualification du bouddhisme comme un &#171; ph&#233;nom&#233;nisme &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nous empruntons &#224; Ren&#233; Grousset ce barbarisme qui nous a beaucoup &#233;clair&#233;. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : les ph&#233;nom&#232;nes adviennent parce que les conditions sont l&#224;, ils se combinent ou se juxtaposent ou ils se conditionnent, mais il n'y a rien &#224; chercher au dessous d'eux ni au dessus d'eux :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; rien &#224; chercher au dessous d'eux : il n'y a pas de substrat (ni substance , ni hypostase), qui se maintiendrait inchang&#233; au cours du temps en dessous des ph&#233;nom&#232;nes, et &#224; partir duquel ils se formeraient ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; rien &#224; chercher au dessus d'eux : il n'y a pas de grand ordonnateur, d'&#202;tre Supr&#234;me qui, par sa volont&#233;, d&#233;terminerait le cours des choses.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;10&#167; Cette &lt;i&gt;loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; ne fait appel &#224; rien d'ext&#233;rieur au cercle des ph&#233;nom&#232;nes qui apparaissent et disparaissent, et en ce sens Ren&#233; Grousset a raison de parler de &#171; ph&#233;nom&#233;nisme &#187; &#224; propos du bouddhisme. Ce ph&#233;nom&#233;nisme est cependant r&#233;gi par la Loi de Production Conditionn&#233;e, et ce qui survient ne survient donc pas par hasard : il y a une continuit&#233;, qui fait de la graine de s&#233;same germera une pousse de s&#233;same et non de riz. [Nous verrons plus loin comment le bouddhisme a essay&#233; de rendre compte de cette continuit&#233;.]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&#167; La loi de production conditionn&#233;e peut &#234;tre caract&#233;ris&#233;e en premi&#232;re approximation par la formule suivante :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; ceci &#233;tant, cela est ; de l'apparition de ceci, cela appara&#238;t &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
et inversement :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Ceci n'&#233;tant pas, cela n'est pas ; de la suppression de ceci, cela est supprim&#233; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Samyutta N. II, 28, traduit par Lamotte, ibidem, p. 39&#034; id=&#034;nh5-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;12&#167; Les deux premi&#232;res propositions peuvent renvoyer &#224; la seconde Noble V&#233;rit&#233;, l'origine de la douleur, formul&#233;e comme suit : parce qu'il y a soif &lt;i&gt;trsna&lt;/i&gt;, il y a douleur : &lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Les deux suivantes peuvent &#234;tre interpr&#233;t&#233;es comme une autre formulation de la troisi&#232;me Noble V&#233;rit&#233;, la cessation de la douleur : s'il y a cessation de la soif, il y a cessation de la douleur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&#167; Nous la pr&#233;senterons selon l'analyse en trois facteurs : la passion &lt;i&gt;klesa&lt;/i&gt;, l'acte &lt;i&gt;karman &lt;/i&gt; et la r&#233;tribution, l'effet &lt;i&gt;vipakaphala &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; la passion &lt;i&gt;klesa &lt;/i&gt; conditionne l'acte karman&lt;/li&gt;&lt;li&gt; l'acte &lt;i&gt;karman &lt;/i&gt; conditionne la r&#233;tribution &lt;i&gt;vipakaphala&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;14&#167; Que veut dire : &#171; conditionner &#187; ? Je vais illustrer ce conditionnement par l'image de la pyramide de fl&#251;tes de champagne. Vous versez le champagne dans la coupe du haut ; quand elle d&#233;borde, le champagne va alors couler dans les coupes juste en dessous ; quand celles-ci d&#233;bordent &#224; leur tour, les coupes en dessous d'elles vont alors commencer &#224; se remplir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&#167; Eh bien ! la &lt;i&gt;Loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; correspond &#224; cela : le champagne qui arrive dans les coupes doit d'abord &#234;tre pass&#233; par les coupes juste au dessus ; si ces coupes au dessus n'ont pas &#233;t&#233; remplies, le champagne n'arrive pas aux coupes en dessous. Et c'est vrai pour chacun des &#233;tages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&#167; Il en va de m&#234;me pour les r&#233;tributions : pas de r&#233;tributions s'il n'y a pas d'acte &lt;i&gt;karman &lt;/i&gt; et pas d'acte &lt;i&gt;karman &lt;/i&gt; s'il n'y a pas de passion &lt;i&gt;klesa&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&#167; Vasubandhu le dit autrement dans l'&lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le grain, m&#234;me intact, ne germe pas quand il est d&#233;pouill&#233; de sa bale ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8230; de m&#234;me l'acte doit &#234;tre associ&#233; &#224; cette bale qu'est la passion pour fructifier en une nouvelle existence.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Abhidharmakosa vol.2 p. 117&#034; id=&#034;nh5-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;18&#167; Voil&#224; pourquoi parler de la doctrine de l'acte, de la doctrine du karman peut &#234;tre un peu court si l'on n'a pas en t&#234;te les trois facteurs : la passion &lt;i&gt;klesa&lt;/i&gt;, l'acte &lt;i&gt;karman &lt;/i&gt; et la r&#233;tribution, l'effet &lt;i&gt;vipakaphala&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&#167; L'acte seul, non &#171; enrob&#233; &#187; de passion (pour reprendre l'image de la bale), ne produit pas de fruit : c'est la passion qui, alli&#233;e &#224; l'acte, donne &#224; ce dernier une puissance de fructification &#8211; nous verrons que cette puissance agit dans le samskara, la fabrication karmique, qui survit &#224; la mort. Tous les actes ne donnent donc pas n&#233;cessairement de fruits, contrairement &#224; ce qu'une doctrine du &lt;i&gt;karma &lt;/i&gt; trop simple peut faire croire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&#167; De fait, si je donne un coup de coude &#224; quelqu'un par suite d'un r&#233;flexe nerveux, il y a bien eu action pr&#233;judiciable, mais sans que le pr&#233;judice ait &#233;t&#233; voulu : cet acte est comme une graine sans bale, il ne germera pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&#167; Il existe d'autres actes qui ne portent pas de fruit, ceux des arhats, des &#171; m&#233;ritants &#187; qui ont atteint le nirvana : tous leurs actes sont vierges d'enrobage passionnel, tout simplement parce qu'ils &#233;radiqu&#233; en eux la racine des passions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&#167; Derni&#232;re pr&#233;cision pour montrer que la doctrine du karma est beaucoup plus complexe que ce qu'en laisse supposer la vulgate du bouddhisme : les r&#233;tributions ne portent pas de nouvelles r&#233;tributions, elles sont &#171; st&#233;riles &#187;, autrement dit, il n'y a pas de boucle de la r&#233;tribution vers la passion &#8211; sinon il serait impossible d'&#233;chapper au samsara.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&#167; Nous avons donn&#233; la structure g&#233;n&#233;rale tripartite de la Loi de production conditionn&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt; La description d&#233;taill&#233;e fait appel &#224; douze causes &lt;i&gt;nidana&lt;/i&gt;, qui sont les suivantes :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1.	Ignorance &lt;i&gt;avidya &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; L &#8216;ignorance est l'ignorance des quatre v&#233;rit&#233;s saintes , l'ignorance de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2.	Formations karmiques &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3.	Connaissance &lt;i&gt;vijnana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 4.	Mentalit&#233;-corpor&#233;&#239;t&#233; &lt;i&gt;namarupa&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 5.	Six bases de connaissance &lt;i&gt;sadayatana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 6.	Contact &lt;i&gt;sparsa&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 7.	Sensation &lt;i&gt;vedana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 8.	D&#233;sir &lt;i&gt;trsna&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Prise de possession &lt;i&gt;upadana &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; La prise de possession est le d&#233;sir exasp&#233;r&#233;, le d&#233;bordement, la passion (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 9.	[acte qui produit l'] Existence &lt;i&gt;bhava&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 10.	Naissance &lt;i&gt;jati&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 11.	Vieillesse &#8211; mort &lt;i&gt;jaramarana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;24&#167; Nous retrouvons les cinq agr&#233;gats :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; le 4&#176; agr&#233;gat des constructions psychiques, le &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;, se retrouve en 2&#176; position dans la cha&#238;ne des douze anneaux,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; le 5&#176; agr&#233;gat des pens&#233;es, de la conscience, le &lt;i&gt;vijnana&lt;/i&gt;, figure en 3&#176; position&lt;/li&gt;&lt;li&gt; le 1&#176; et le 2&#176; agr&#233;gats : constitution physique &lt;i&gt;rupa &lt;/i&gt; , sensation &lt;i&gt;samjna &lt;/i&gt; ne figurent pas explicitement ; on peut les retrouver dans le namarupa, le 4&#176; anneau de la&lt;i&gt; production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; le 3&#176; agr&#233;gat, l'agr&#233;gat des notions perceptions &lt;i&gt;vedana &lt;/i&gt; se retrouve dans le 7&#176; anneau.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;25&#167; Ces douze anneaux constituent une cha&#238;ne qui peut se lire dans le sens descendant &#8211; dans le sens des aiguilles d'une montre si l'on regarde la roue des 12 causes (lecture &lt;i&gt;anuloma&lt;/i&gt;) : l'anneau [n] conditionne l'anneau [n+1], pour utiliser un formalisme math&#233;matique qui en vaut bien un autre. On retrouve alors la 2&#176; noble v&#233;rit&#233;, l'origine de la douleur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&#167; La cha&#238;ne peut aussi se lire dans le sens ascendant - dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (lecture &lt;i&gt;patiloma&lt;/i&gt;) : pour qu'il y ait l'anneau [n+1], il faut qu'il y ait l'anneau [n], et l'on retrouve la 3&#176; Noble V&#233;rit&#233; de la cessation de la souffrance &lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&#167; Nous pouvons rep&#233;rer deux occurrences du sch&#233;ma : Passion &#8211; Acte &#8211; R&#233;tribution&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Premi&#232;re occurrence :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Passion : Ignorance &lt;i&gt;avidya&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Acte : Formations karmiques &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution : Connaissance &lt;i&gt;vijnana &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution Mentalit&#233;-corpor&#233;&#239;t&#233; &lt;i&gt;namarupa &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution : Six bases de connaissance &lt;i&gt;sadayatana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Retribution : Contact &lt;i&gt;sparsa&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution : Sensation &lt;i&gt;vedana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deuxi&#232;me occurrence :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Passion : D&#233;sir &lt;i&gt;trsna&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Passion Prise de possession &lt;i&gt;upadana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Acte : [acte qui produit l'] Existence &lt;i&gt;bhava&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution : Naissance &lt;i&gt;jati&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; R&#233;tribution Vieillesse &#8211; mort &lt;i&gt;jaramarana&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;28&#167; Nous ne reprendrons pas d'autres lectures de la &lt;i&gt;Loi de production conditionn&#233;e &lt;/i&gt; : elles compliqueraient les choses sans apporter d'&#233;lements constructifs par ailleurs. Signalons-en quelques unes simplement pour m&#233;moire : lecture en termes de vie pass&#233;e, vie pr&#233;sente et vie future [cette lecture est cat&#233;goriquement rejett&#233;e par Bouddhadasa qui y lit une influence du &#171; brahamanisme &#187; incompatible avec le bouddhisme] ; lecture en termes de cause &#8211; effet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&#167; La&lt;i&gt; Loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; interdit de postuler un &#171; Moi &#187; ou un &#171; Soi &#187; qui se maintiendrait au cours de vies et morts successives : ce qui appara&#238;t comme une trajectoire continue de vies successives r&#233;sulte en fait de l'assemblage et du d&#233;sassemblage continuels des agr&#233;gats au fur et &#224; mesure que s'expriment les fabrications karmiques &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3 Lecture du Sutra du Noble sentier &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;30&#167; Appliquons la r&#232;gle de l&#233;gitimation vue plus haut, et v&#233;rifions avec un sutra ce que nous venons d'avancer. Je vous propose le&lt;i&gt; sutra du Noble Sentier, Ariyamagga Sutta&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ariyamagga Sutta - Le noble Sentier dans Anguttara Nikaya IV.235&#034; id=&#034;nh5-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; [le sanskrit sutra se dit sutta en pali]&lt;br class='autobr' /&gt;
En voici le texte&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour la version fran&#231;aise, voir : La traduction fran&#231;aise renvoie &#224; la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, que nous allons commenter :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Moines, voici quatre types de &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; que j'ai directement r&#233;alis&#233;, v&#233;rifi&#233;, et fait conna&#238;tre. Quels sont ces quatre ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Monks, these four types of &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; have been directly realized, verified, &amp; made known by me. Which four ?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1. Il y a le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est sombre avec un r&#233;sultat sombre&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;1. There is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark with dark result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;. 2. Il y a le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est clair avec un r&#233;sultat clair.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;2. There is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is bright with bright result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;3. Il y a le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est sombre et clair avec un r&#233;sultat sombre et clair.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;3. There is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark &amp; bright with dark &amp; bright result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;4. Il y a le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui n'est ni sombre ni clair avec un r&#233;sultat ni sombre ni clair, ce qui entra&#238;ne la fin du &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4. There is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; .&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction anglaise de Thanissaro :&#034; id=&#034;nh5-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;31&#167; Noter les verbes &#171; r&#233;alis&#233;, v&#233;rifi&#233; et fait conna&#238;tre &#187; : le Bouddha Sakyamuni parle d'une exp&#233;rience qu'il a &#233;prouv&#233; et v&#233;rifi&#233; personnellement (&#171; r&#233;alis&#233; &#187;, &#171; v&#233;rifi&#233; &#187;), sans passer par aucune autorit&#233; interm&#233;diaire (&#171; directement &#187;) ; il a ensuite annonc&#233; cette exp&#233;rience aux &#234;tres vivants (fait conna&#238;tre).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&#167; Noter aussi la pr&#233;sence de l'acte &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; en pali et du fruit (le r&#233;sultat). &lt;br class='autobr' /&gt;
Manque la passion ; on peut se douter qu'elle se loge dans les qualificatifs &#171; sombre &#187; et &#171; clair &#187; - ce qui fait que le 4&#176; type de &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt;, ni sombre ni clair, ressort des actes sans passion (des graines sans bale pour reprendre Vasubandhu). &lt;br class='autobr' /&gt;
Le lecteur attentif sait d&#233;j&#224; que l'arhat produit ce type d'acte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&#167; Noter d&#232;s &#224; pr&#233;sent le paradoxe d'un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui entra&#238;ne la fin&#8230; du &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Et qu'est-ce qu'un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est sombre avec un r&#233;sultat sombre ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And what is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark with dark result ?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;On a le cas o&#249; une certaine personne&lt;br class='autobr' /&gt;
invente une fabrication corporelle pr&#233;judiciable,&lt;br class='autobr' /&gt;
invente une fabrication verbale pr&#233;judiciable,&lt;br class='autobr' /&gt;
invente une fabrication mentale pr&#233;judiciable&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There is the case where a certain person &lt;br class='autobr' /&gt;
fabricates an injurious bodily fabrication, &lt;br class='autobr' /&gt;
fabricates an injurious verbal fabrication,&lt;br class='autobr' /&gt;
fabricates an injurious mental fabrication.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Ayant invent&#233; une fabrication corporelle pr&#233;judiciable, ayant invent&#233; une fabrication verbale pr&#233;judiciable, ayant invent&#233; une fabrication mentale pr&#233;judiciable, &lt;br class='autobr' /&gt;
elle r&#233;appara&#238;t dans un monde pr&#233;judiciable&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Having fabricated an injurious bodily fabrication, having fabricated an injurious verbal fabrication, having fabricated an injurious mental fabrication,&lt;br class='autobr' /&gt;
he rearises in an injurious world..&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;34&#167; Nous trouvons ici les trois dimensions de l'acte : acte corporel (corps &lt;i&gt;k&#226;ya&lt;/i&gt;), acte verbal (parole &lt;i&gt;v&#226;ca&lt;/i&gt;) et acte mental (mental &lt;i&gt;manas&lt;/i&gt;). &lt;br class='autobr' /&gt;
Lorsque l'acte est pos&#233;, il y a production d'une fabrication li&#233;e au type d'acte et aussi au type de passion qui a motiv&#233; cet acte : la passion est ici celle de commettre un pr&#233;judice, que ce soit contre soi ou contre quelqu'un d'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&#167; Nous retrouvons les trois membres du sch&#233;ma ternaire vu plus haut :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; la passion (causer un pr&#233;judice, nuire)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; l'acte (&lt;i&gt; &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; &lt;/i&gt; sombre).&lt;/li&gt;&lt;li&gt; la r&#233;tribution (r&#233;apparition dans un monde corr&#233;l&#233; &#224; l'acte color&#233; de passion, un monde lui aussi pr&#233;judiciable &#8211; qui nuit)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;36&#167; Notons ici que nous retrouvons le 2&#176; des 12 anneaux de la &lt;i&gt; production conditionn&#233;e,&lt;/i&gt; la &#171; fabrication &#187;, traduite plus haut comme &#171; fabrication karmique &#187; &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
La fabrication provoque la r&#233;apparition dans le monde pr&#233;judiciable, elle entra&#238;ne la production d'un fruit en lien avec la passion et l'acte que cette passion a color&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
La fabrication porte bien un potentiel de fructification qui joue apr&#232;s la mort (nous affinerons cette derni&#232;re proposition plus bas : la fructification peut en effet &#234;tre report&#233;e dans des existences ult&#233;rieures, elle ne se produit pas n&#233;cessairement dans l'existence juste suivante &#8211; sauf pour les 5 graves offenses&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Matricide, parricide, meurtre d'un saint, faire couler le sang d'un (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui fructifient en enfer imm&#233;diatement apr&#232;s la mort).&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;En r&#233;apparaissant dans un monde pr&#233;judiciable,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;On rearising in an injurious world,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;elle est alors touch&#233;e par des contacts pr&#233;judiciables.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;he is there touched by injurious contacts.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Touch&#233;e par ces contacts pr&#233;judiciables, elle fait l'exp&#233;rience de sensations qui sont exclusivement douloureuses,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Touched by injurious contacts, he experiences feelings that are exclusively painful,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;comme celles des &#234;tres [qui sont] en enfer.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;like those of the beings in hell. This is called &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark with dark result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;37&#167; Le fruit consiste ici &#224; r&#233;appara&#238;tre &#8211; autrement dit &#224; rena&#238;tre &#8211; dans la destin&#233;e des enfers. Les enfers sont d&#233;finis comme un lieu o&#249; l'on &#233;prouve la couleur passionnelle du &#171; pr&#233;judiciable &#187; : les contacts sont pr&#233;judiciables, ils conditionnent des sensations &#171; exclusivement douloureuses &#187; - autrement dit la personne &#233;prouve l'enfer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&#167; Ce sutra reprend des termes de la &lt;i&gt;Loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; sous une forme simple :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &#171; fabrications &#187; &lt;i&gt;samskara &lt;/i&gt; [2&#176; anneau]&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &#171; contacts &#187; &lt;i&gt;sparsa &lt;/i&gt; [6&#176; anneau]&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &#171; sensations &#187; &lt;i&gt;vedana &lt;/i&gt; [7&#176; anneau]&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;39&#167; On peut consid&#233;rer que les anneaux de 3 &#224; 5 sont constitu&#233;s par la r&#233;apparition, assimil&#233;e &#224; une nouvelle naissance. &lt;br class='autobr' /&gt;
Allant plus loin, on peut consid&#233;rer que la volont&#233; de nuire, de causer du pr&#233;judice provient de l'ignorance qui fait croire &#224; un Soi, &#224; un moi : nous retrouvons alors les 7 premiers maillons de la cha&#238;ne dans l'ordre descendant &lt;i&gt;anuloma&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&#167; Sans m&#234;me regarder la suite, on peut reconstruire le sutra pour le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; clair avec un r&#233;sultat clair, en inversant les termes. La destin&#233;e est ici celle des &lt;i&gt;deva&lt;/i&gt;, dans les &#171; paradis &#187; c&#233;lestes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&#167; Dans la suite, nous retrouvons le r&#244;le charni&#232;re de la destin&#233;e humaine :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Et qu'est-ce qu'un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est sombre et clair avec un r&#233;sultat clair et sombre ?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And what is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark &amp; bright with dark &amp; bright result ?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;On a le cas o&#249; une certaine personne invente une fabrication corporelle qui est pr&#233;judiciable et non-pr&#233;judiciable ... une fabrication verbale qui est pr&#233;judiciable et non-pr&#233;judiciable ... une fabrication mentale qui est pr&#233;judiciable et non-pr&#233;judiciable ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There is the case where a certain person fabricates a bodily fabrication that is injurious &amp; non-injurious ... a verbal fabrication that is injurious &amp; non-injurious ... a mental fabrication that is injurious &amp; non-injurious ...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Elle r&#233;appara&#238;t dans un monde pr&#233;judiciable et non-pr&#233;judiciable ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;He rearises in an injurious &amp; non-injurious world ...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;Elle est alors touch&#233;e par des contacts pr&#233;judiciable et non-pr&#233;judiciables ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There he is touched by injurious &amp; non-injurious contacts ...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Elle fait l'exp&#233;rience de sensations pr&#233;judiciables et non-pr&#233;judiciables, plaisir m&#233;lang&#233; &#224; la douleur,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;He experiences injurious &amp; non-injurious feelings, pleasure mingled with pain&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;comme celles des &#234;tres humains, certains devas, et certains &#234;tres dans les domaines inf&#233;rieurs&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;, like those of human beings, some devas, and some beings in the lower realms.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;C'est ce qu'on appelle un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est sombre et clair avec un r&#233;sultat clair et sombre.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This is called &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is dark &amp; bright with dark &amp; bright result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;42&#167; Finalement, nous terminons sur la lib&#233;ration de toute destin&#233;e, l'&#233;tat d'arhat, qui fait que l'on sort de la ronde des naissances : le sutra ne parle pas de r&#233;apparition pour le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui n'est ni sombre ni clair, autrement le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui n'est color&#233; par aucune passion, le &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; de l'arhat.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Et qu'est-ce qu'un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui est ni sombre ni clair avec un r&#233;sultat ni sombre ni clair, entra&#238;nant la fin du &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; ? 1. Les Vues correctes, 2. la r&#233;solution correcte, 3. la parole correcte, 4. l'action correcte, 5. les moyens de vie corrects, 6. l'effort correct, 7. l'attention correcte, 8. la concentration correcte.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;And what is &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; ? 1. Right view, 2. right resolve, 3. right speech, 4. right action, 5. right livelihood, 6. right effort, 7. right mindfulness, 8. right concentration.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;C'est ce qu'on appelle un &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; qui n'est ni sombre ni clair avec un r&#233;sultat ni sombre ni clair, entra&#238;nant la fin du &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This is called &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#034;Ce sont l&#224;, &#244; moines, les quatre types de &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; que j'ai directement r&#233;alis&#233;s, v&#233;rifi&#233;s, et fait conna&#238;tre.&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;These, monks, are the four types of &lt;i&gt;kamma&lt;/i&gt; directly realized, verified, &amp; made known by me.&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;43&#167; Le lecteur un peu averti dans le bouddhisme aura reconnu les 8 membres de l'Octuple sentier, celui de la 4&#176; Noble V&#233;rit&#233;, le chemin qui m&#232;ne &#224; la cessation de la soif [ et nous avons ainsi retrouv&#233; les 4 Nobles V&#233;rit&#233;s de mani&#232;re indirecte]&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni.fr &#8211; f&#233;vrier 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb5-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Qu'il y ait apparition de &lt;i&gt;Tathagata &lt;/i&gt; (ou de Bouddha), qu'il n'y ait pas apparition de &lt;i&gt;Tathagata&lt;/i&gt;, la loi causale de la nature, le d&#233;terminisme des choses demeure :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; toutes les formations sont impermanentes (&lt;i&gt;anitya&lt;/i&gt;),&lt;/li&gt;&lt;li&gt; toutes les formations sont douloureuses (&lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;),&lt;/li&gt;&lt;li&gt; toutes les choses sont impersonnelles (anatmaka) &#187;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Lamotte, Etienne, &lt;i&gt;Histoire du Bouddhisme indien, Des origines &#224; l'&#232;re Saka, &lt;/i&gt; Publications Universitaires de Louvain, 1958, p.29. &lt;br class='autobr' /&gt;
Lamotte indique qu'il traduit &lt;i&gt;Anguttara&lt;/i&gt;, I, p. 286&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Renou traduit &#171; volition &#187; pour &lt;i&gt;cetana &lt;/i&gt; : &lt;i&gt;cetana &lt;/i&gt; intervient dans la &lt;i&gt;production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; (voir plus bas) et joue un r&#244;le dans les passions &lt;i&gt;klesa &lt;/i&gt; qui motivent les actes &lt;i&gt;karman&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le passage de la sensation &#224; la notion n'est pas acquis comme le montrent les cas pathologiques d&#251;s &#224; des l&#233;sions du cerveau. &lt;br class='autobr' /&gt;
Voir le livre d'Olivier Sacks : Sacks, Oliver&lt;i&gt;, L'homme qui prenait sa femme pour un chapeau et autres r&#233;cits cliniques&lt;/i&gt;, traduit de l'anglais par Edith de la H&#233;ronni&#232;re, Seuil, [1992, &lt;i&gt;The Man Who Mistook His Wife for a Hat&lt;/i&gt;] 1998, 312 p.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le tronc du bananier est constitu&#233; d'enveloppes successives. Chercher le tronc du bananier revient &#224; chercher le c&#339;ur d'un artichaut : on arrivera &#224; la derni&#232;re feuille sans avoir trouv&#233; de c&#339;ur.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Samyuttpada III, p.140-142 Traduit par Lamotte, HBI p.30&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lamotte, ibid., p. 43. Lamotte traduit &lt;i&gt;Majjhima &lt;/i&gt; I, p.190-191&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Vasubandhu, Abhidharmakosa, vol. II p.300&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nous empruntons &#224; Ren&#233; Grousset ce barbarisme qui nous a beaucoup &#233;clair&#233;. Voir Grousset, Ren&#233;, &lt;i&gt;Les philosophies indiennes, les syst&#232;mes,&lt;/i&gt; Tome I, pr&#233;face d'Olivier Lacombe, Descl&#233;e De Brouwer &amp; Cie, Paris 1931, p. 44&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Samyutta N. II, 28, traduit par Lamotte, &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, p. 39&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; vol.2 p. 117&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; L &#8216;ignorance est l'ignorance des quatre v&#233;rit&#233;s saintes , l'ignorance de l'origine et de la disparition des &lt;i&gt;skandha &lt;/i&gt; , la quadruple m&#233;prise (&lt;i&gt;viparyasa&lt;/i&gt;) qui consiste &#224; prendre pour &#233;ternel ce qui est transitoire, pour heureux ce qui est douloureux, pour pur ce qui est impur (le corps), pour un Moi ce qui est d&#233;pourvu de &#171; self &#187; (les cinq &lt;i&gt;skandha&lt;/i&gt;), &#187; dans Lamotte, &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, p.39&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; La prise de possession est le d&#233;sir exasp&#233;r&#233;, le d&#233;bordement, la passion qui se traduit par&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; l'attachement sensuel (&lt;i&gt;k&#226;mop&#226;d&#226;na&lt;/i&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; l'attachement aux vues fausses (&lt;i&gt;drstyupadana&lt;/i&gt;),&lt;/li&gt;&lt;li&gt; la croyance aveugle &#224; l'efficacit&#233; des voeux et des rites (&lt;i&gt;silavratop&#226;d&#226;na&lt;/i&gt;),&lt;/li&gt;&lt;li&gt; la croyance aveugle aux conceptions personalistes (&lt;i&gt;&#226;tmav&#224;dop&#226;d&#226;na&lt;/i&gt;) &#187;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Samyutta, II, p.3 cit&#233; dans Lamotte, HBI, p.41&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ariyamagga Sutta&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Le noble Sentier&lt;/i&gt; dans Anguttara Nikaya IV.235&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour la version fran&#231;aise, voir : &lt;a href=&#034;http://www.canonpali.org/tipitaka/suttapitaka/anguttara/an04-235.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.canonpali.org/tipitaka/suttapitaka/anguttara/an04-235.html&lt;/a&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
La traduction fran&#231;aise renvoie &#224; la traduction anglaise du Bhikkhu Tanissaro. Voir bibliographie.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction anglaise de Thanissaro : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Matricide, parricide, meurtre d'un saint, faire couler le sang d'un Bouddha et causer un schisme dans la communaut&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Le canon du Theravada</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article616</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article616</guid>
		<dc:date>2021-10-17T20:31:51Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;La Triple corbeille d&#233;taill&#233;e&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1.&lt;/td&gt;
&lt;td colspan='4'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;Vinaya Pitaka&lt;/i&gt; Les r&#233;glements monastiques&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Suttavibhanga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Les 227 r&#232;gles de base de conduite (&lt;i&gt;Patimokkha&lt;/i&gt;) des &lt;i&gt;bhikkhus &lt;/i&gt; (311 pour les &lt;i&gt;bhikkhunis &lt;/i&gt;) avec leur histoire&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.1.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Parajika&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4 (8) infractions entra&#238;nant exclusion&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.1.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sanghadisesa ou Samgh ;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;13 (17) fautes entra&#238;nant l'exclusion temporaire&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.1.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aniyata&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fautes &#233;quivoques&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.1.4.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nissaggiya pacittiya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;30 (30) fautes demandant abandon d'un objet ind&#238;ument obtenu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.1.5.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Pacittiya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;90 (178) fautes entra&#238;nant p&#233;nitence&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.1.6.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Patidesaniya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;4 (8)infractions &#224; d&#233;clarer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.1.7.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sekhiya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;une centaine (une centaine) de choses &#224; recommander&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.1.8.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;adhikarana samatha&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pour r&#233;gler les d&#233;saccords&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Khandhaka&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;d&#233;tails du fonctionnement de la vie monastique (actes, c&#233;r&#233;monies) : 22&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.2.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mahavagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;histoire de l'&#233;veil du Bouddha et la premi&#232;re sangha&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;1.2.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cullavagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;justification des devoirs et de l'&#233;tiquette monastiques&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;1.3..&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Parivara&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;R&#233;sum&#233;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2.&lt;/td&gt;
&lt;td colspan='4'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;Sutra pitaka&lt;/i&gt; Les discours du Bouddha Sakyamuni et des proches disciples&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Digha Nikaya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Collection des long discours, divis&#233;e en 3 vaggas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.1.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Silakhandha vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.1.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maha vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.1.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Patika vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Majjhima Nikaya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Collection des discours de taille moyenne : 152, par le Bouddha ou par ses disciples&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Samyutta Nikaya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Discours regroup&#233;s : 2 889 suttas&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.3.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sagatta vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.3.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nidana vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sur la loi de causalit&#233;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.3.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Khandha vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sur les &#034;agr&#233;gats&#034;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.3.4.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Salayanata vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sur les 6 bases des sens&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.3.5.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maha vagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.4.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anguttara Nikaya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Les regroupements par nombre, de 1 &#224; 11 livres nipata : plusieurs milliers de sutra, bas&#233;s sur un peu plus de 1,000 sutra originaux&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Khuddaka Nikaya&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Les petits textes, regroup&#233;s en 15 livres (18 pour les Birmans - 19 selon Lamotte)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Khuddakapatha&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;9 passages dont la formule du triple refuge, les 10 pr&#233;ceptes ; chant&#233;s par la&#239;cs et novices&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dhammapada&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;423 versets connus par c&#339;ur&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Udana&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Courts sutras avec des paraboles fameuses (le go&#251;t de l'oc&#233;an)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.4.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Itivuttaka&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;112 sutra courts introduits par &#034;Ainsi a dit le Bienheureux&#034; iti vuttam Baghavata&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.5.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sutta Nipata&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;71 sutra courts, dont le sutra de protection maha mangala sutta&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.6.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vimanavatthu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;83 poemes des actes m&#233;ritants renaissance dans les royaumes c&#233;lestes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.7.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Petavatthu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;51 poemes des actes provoquant la renaissance dans le royaume des esprits affam&#233;s (peta)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.8.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Theragattha&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Versets des moines anciens&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.9.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Therigatha&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Versets des moniales anciennes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.10.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Jataka&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;547 r&#233;cits des vies ant&#233;rieurs du Bouddha comme Bodhisattva aspirant &#224; l'Eveil&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.11.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Niddesa&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cens&#233; &#233;crit par Sariputta. Commentaires de sections du Sutta Nipata&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.12.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Patisambhidamagga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Analyse de concepts de l'Abhidhamma&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.13.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Apadana&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Biographies en vers du Buddha, de 41 Paccekabuddhas, de 549 Arahant bhikkhus et de 40 bhikkhuni moniales (2&#176; ou 3&#176; concile ?)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.14.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Buddhavamsa&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Biographies de Gotama Bouddha et des 24 Bouddhas avant lui&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.15.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cariyapitaka&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Histoires en vers de 35 des vies pr&#233;c&#233;dentes du Bouddha&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.16.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Nettippakarana &lt;/i&gt; (birman)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.17.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Petakopadesa &lt;/i&gt; (birman)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;2.5.18&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Milindapanha &lt;/i&gt; (birman)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dialogues de 237 questions entre l'Arhat Ven. Nagasena et le roi bactre grec Milinda (M&#233;nandre)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;2.5.19&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Suttasamgaha &lt;/i&gt; (birman)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;D'apr&#232;s Lamotte, Introduction, p.174&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3.&lt;/td&gt;
&lt;td colspan='4'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Abhidharma pitaka Principes doctrinaux organis&#233;s syst&#233;matiquement&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;3.1.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dhammasangani&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#233;num&#233;ration des ph&#233;nom&#232;nes dans le monde&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;3.2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vibhanga&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;reprise de l'&#233;num&#233;ration pr&#233;c&#233;dente sous forme d'enseignement&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;3.3.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dhatukatha&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;reprise du pr&#233;c&#233;dent sous forme de questions et r&#233;ponse&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;3.4.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Puggalapannatti&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;description de types de personnalit&#233;s&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;3.5.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kathavatthu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;questions et r&#233;ponses compil&#233;es au 3e si&#232;cle av. JC. - controverses&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;3.6.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yamaka&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;analyse logique de concepts abord&#233;s dans les livres pr&#233;c&#233;dents&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;3.7.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Patthana&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;le plus grand volume du Tipitaka - les 24 lois d'interaction des dhammas, &#224; l'origine de toute connaissance&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Tirokuddha Sutta, un sutra pour les offrandes aux morts</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article541</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article541</guid>
		<dc:date>2020-07-23T10:54:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;Transf&#233;rer les m&#233;rites aux d&#233;funts par l'interm&#233;diaire de la communaut&#233; des moines&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Pr&#233;sentation du &lt;i&gt;Tirokuddha Sutta&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'article &lt;a href='https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article128' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La pi&#233;t&#233; filiale dans le bouddhisme chinois : le sutra &lt;i&gt;Yulanpen&lt;/i&gt; &#30402;&#34349;&#30406; &lt;/a&gt; montre comment le bouddhisme chinois a produit un sutra &#034;apocryphe&#034; qui int&#233;grait le devoir de pi&#233;t&#233; filiale envers les parents d&#233;funt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il nous semble que l'on retrouve un dispositif semblable dans le &lt;i&gt;Tirokuddha sutta&lt;/i&gt;, un sutra du canon p&#226;li&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;il fait partie du khuddaka nikaya, un des cinq recueils nikaya de sutra de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, o&#249; il est encore question de nourrir des parents d&#233;funts.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1.	Nous y retrouvons la division entre le monde d'ici, des vivants, et le monde des morts, l'autre monde ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2.	y figure aussi la possibilit&#233; de transmettre au monde des morts un b&#233;n&#233;fice &#224; partir du monde des vivants ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3.	s'y trouve en plus l'id&#233;e d'un contre-don de la part des parents d&#233;c&#233;d&#233;s, dans la mesure o&#249; ils b&#233;nissent en retour leurs descendants&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 4.	la &lt;i&gt;sangha&lt;/i&gt; monastique entre dans le dispositif, puisque les offrandes passent par son interm&#233;diaire ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 5.	le sutra mentionne aussi l'accumulation de m&#233;rites &lt;i&gt;punna&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;punna&lt;/i&gt; d'avoir honorer &lt;i&gt;puja&lt;/i&gt; les anc&#234;tres et aussi le champ de m&#233;rite par excellence qu'est la &lt;i&gt;sangha&lt;/i&gt; des &lt;i&gt;bhikkhus&lt;/i&gt;, des moines).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Noter aussi la formule canonique utilis&#233;e en Asie du Sud-Est pour transf&#233;rer des actes m&#233;ritoires aux d&#233;funts : &#034;&lt;i&gt;idam no natinam hotu&lt;/i&gt;&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour une introduction en anglais au transfert de m&#233;rites, voir : voir aussi (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il nous semble que ce sutra r&#233;sulte d'un travail d'int&#233;gration dans le bouddhisme d'un souci anthropologique universel, celui d'alimenter des d&#233;funts dont on pense qu'ils continuent de vivre ailleurs et avec lesquels on peut et on doit entretenir des relations de soutien r&#233;ciproque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'aspect &#233;conomique intervient ici, puisque les &lt;i&gt;bhikkhus&lt;/i&gt; (qui ne travaillent pas) prennent leur part dans ce qui est donn&#233; aux esprits d&#233;funts - en retour, le la&#239;c bouddhiste b&#233;n&#233;ficie d'avoir donn&#233; au meilleur champ de m&#233;rite possible, la &lt;i&gt;sangha&lt;/i&gt; monastique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut noter le travail de couture qui s'y joue, qu'on per&#231;oit dans le sens du mot &lt;i&gt;preta&lt;/i&gt; (sanskrit) / &lt;i&gt;peta&lt;/i&gt; (p&#226;li) : ce mot peut d&#233;signer le d&#233;funt en qu&#234;te de nourriture, et nous sommes devant une constante anthropologique universelle &#224; notre avis ; il peut aussi d&#233;signer une des destin&#233;es p&#233;nibles du bouddhisme, celle des esprits affam&#233;s (ventre boursoufl&#233; et gorge fine comme une aiguille).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour conclure, notons d'un point de vue purement anthropologique que le rituel de transfert de m&#233;rite aux morts, l&#233;gitim&#233; par ce sutra, aide &#224; sortir de la phase de deuil : comme le dit le sutra indirectement : &#034;ne vous laissez pas enfermer dans les pleurs et le chagrin, vous devez faire autre chose pour respecter vos d&#233;funts&#034;.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni, juin 2011&lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; fr. Franck Guyen op, juillet 2020&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Le texte du &lt;i&gt;Tirokuddha Sutta&lt;/i&gt; en p&#226;li, anglais et fran&#231;ais&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; le p&#226;li et l'anglais proviennent du site &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/khp/khp.1-9.than.html#khp-7&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;www.accesstoinsight&lt;/a&gt;. Le moine &lt;i&gt;bhikkhu&lt;/i&gt; Thanissaro est l'auteur de la traduction anglaise.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; nous avons traduit en fran&#231;ais la version anglaise.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;14 Tiroku&#7693;&#7693;hesu ti&#7789;&#7789;hanti sandhisi&#7749;gh&#257;&#7789;akesu ca, Dv&#257;rab&#257;h&#257;su ti&#7789;&#7789;hanti &#257;gantv&#257;na saka&#7747; ghara&#7747;. 15. Pah&#363;te antap&#257;namhi khajjabhojje upa&#7789;&#7789;hite, Na tesa&#7747; koci sarati sant&#257;na&#7747; kammapaccay&#257;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Outside the walls they stand, &amp; at crossroads. At door posts they stand, returning to their old homes. But when a meal with plentiful food &amp; drink is served, no one remembers them : Such is the kamma of living beings.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ils se tiennent en dehors des enceintes, et aux carrefours. Ils se tiennent &#224; l'encadrement des portes. Mais personne ne se souvient d'eux quand arrive un repas de victuailles et de boissons abondantes. Tel est le &#171; &lt;i&gt;karma&lt;/i&gt; &#187; des &#234;tres vivants.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;16. Eva&#7747; dadanti &#241;&#257;t&#299;na&#7747; ye honti anukammapak&#257;, Suci&#7747; pa&#7751;&#299;ta&#7747; k&#257;lena kappiya&#7747; p&#257;nabhojana&#7747;. Ida&#7747; vo &#241;&#257;t&#299;na&#7747; hotu sukhit&#257; hontu &#241;&#257;tayo,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Thus those who feel sympathy for their dead relatives give timely donations of proper food &amp; drink &#8212; exquisite, clean &#8212; [thinking :] &#034;May this be for our relatives. May our relatives be happy !&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aussi ceux qui &#233;prouvent de la compassion pour leur parent&#233; d&#233;funte font en temps voulu des offrandes de nourriture et de boissons appropri&#233;es, [en pensant] : &#171; puisse ceci revenir &#224; notre parent&#233;. Puisse notre parent&#233; se r&#233;jouir &#187;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;17. Te ca tattha sam&#257;gantv&#257; &#241;&#257;tipet&#257; sam&#257;gat&#257;. Pah&#363;te annap&#257;namhi sakkacca&#7747; anumodare, 18. C&#299;ra&#7747; j&#299;vantu no &#241;&#257;ti yesa&#7747; hetu labh&#257;mase. Amh&#257;ka&#241;ca kat&#257; p&#363;j&#257; d&#257;yak&#257; ca anipphal&#257;,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;And those who have gathered there, the assembled shades of the relatives, with appreciation give their blessing for the plentiful food &amp; drink : &#034;May our relatives live long because of whom we have gained [this gift]. We have been honored, and the donors are not without reward !&#034;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Et ceux qui se sont rassembl&#233;s l&#224;, les ombres r&#233;unies de la parent&#233;, pleins de gratitude pour l'abondance de nourriture et de boisson, prononcent une b&#233;n&#233;diction : &#171; Que ceux de notre parent&#233; qui nous ont fait ce don vivent longtemps. Nous avons &#233;t&#233; honor&#233;s &lt;i&gt;p&#363;j&#257;&lt;/i&gt;, et les donateurs ne resteront pas sans r&#233;compense &lt;i&gt;anipphal&#257;&lt;/i&gt; &#187;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;19. Na hi tattha kas&#299; atthi gorakkhettha na vijjati. Va&#7751;ijj&#257; t&#257;dis&#299; natthi hira&#241;&#241;ena kay&#257;kkaya&#7747;, Ito dinnena y&#257;penti pet&#257; k&#257;lakat&#257; tahi&#7747;. 20. Unname udaka&#7747; va&#7789;&#7789;ha&#7747;1 yath&#257; ninna&#7747; pavattati, Evameva ito dinna&#7747; pet&#257;na&#7747; upakappati. 21. Yath&#257; v&#257;rivah&#257; p&#363;r&#257; parip&#363;renti s&#257;gara&#7747;, Evameva ito dinna&#7747; pet&#257;na&#7747; upakappati.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;For there [in their realm] there's no farming, no herding of cattle, no commerce, no trading with money. They live on what is given here, hungry shades whose time here is done. As water raining on a hill flows down to the valley, even so does what is given here benefit the dead. As rivers full of water fill the ocean full, even so does what is given here benefit the dead.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A l'origine de cela, [dans le royaume des peta], ne se trouvent ni culture ni &#233;levage ni commerce ni argent. Ils vivent de ce qu'on leur donne ici, les ombres affam&#233;s &lt;i&gt;pet&#257;&lt;/i&gt; de ceux qui ont termin&#233; leur temps dans ce monde-ci. Comme l'eau qui descend de la montagne ruisselle dans la vall&#233;e, de la m&#234;me fa&#231;on ce qui est donn&#233; ici profite aux morts. Comme les rivi&#232;res charg&#233;es d'eau remplissent l'oc&#233;an, de la m&#234;me fa&#231;on ce qui est donn&#233; ici b&#233;n&#233;ficie aux morts.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;22. Ad&#257;si me ak&#257;si me &#241;&#257;timitt&#257; sakh&#257; ca me, Pet&#257;na&#7747; dakkhi&#7751;a&#7747; dajj&#257; pubbe katamanussara&#7747;. 23. Na hi ru&#7751;&#7751;a&#7747; va soko v&#257; y&#257; ca&#241;&#241;&#257; paridevan&#257;, Na ta&#7747; pet&#257;namatth&#257;ya eva&#7747; ti&#7789;&#7789;hanti &#241;&#257;tayo.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;He gave to me, she acted on my behalf, they were my relatives, companions, friends&#034; : Offerings should be given for the dead pet&#257;na&#7747; when one reflects thus on things done in the past. For no weeping, no sorrowing no other lamentation benefits the dead whose relatives persist in that way.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Il m'a fait un don, elle a agi en ma faveur, ils ont &#233;t&#233; mes parents, mes camarades, mes amis &#187; : en pensant ainsi &#224; ces choses pass&#233;es, on devrait ensuite faire des offrandes aux morts. Parce que ni les pleurs ni le chagrin ni les lamentations, rien de tout cela ne profite aux morts que la famille persiste &#224; pleurer de cette fa&#231;on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;24. Aya&#241;ca kho dakkhi&#7751;&#257; dinn&#257; sa&#7749;ghamhi suppati&#7789;&#7789;hit&#257;, D&#299;gharatta&#7747; hit&#257;yassa &#7789;h&#257;naso upakappati. 25. So &#241;&#257;tidhammo ca aya&#7747; nidassito Pet&#257;na p&#363;j&#257; ca kat&#257; u&#7735;&#257;r&#257;, Bala&#241;ca bhikkh&#363;namanuppadinna&#7747; Tumhehi pu&#241;&#241;a&#7747; pasuta&#7747; anappaka'nti. Tiroku&#7693;&#7693;apetavatthu pa&#241;cama&#7747;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;But when this offering is given, well-placed in the Sangha, it works for their long-term benefit and they profit immediately. In this way the proper duty to relatives has been shown, great honor has been done to the dead, and monks have been given strength : The merit you've acquired isn't small.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mais quand cette offrande &lt;i&gt;dakkhi&#7751;&#257;&lt;/i&gt; est faite, quand elle est adress&#233;e de mani&#232;re appropri&#233;e &#224; la sangha [monastique], les morts en b&#233;n&#233;ficient imm&#233;diatement et aussi &#224; long terme. De cette fa&#231;on, le devoir d'honorer ses parents &lt;i&gt;Pet&#257;na p&#363;j&#257;&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; respect&#233;, et en m&#234;me temps les moines ont &#233;t&#233; confort&#233;s : le m&#233;rite &lt;i&gt;pu&#241;&#241;a&#7747;&lt;/i&gt; ainsi acquis n'est pas mince.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb6-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;il fait partie du &lt;i&gt;khuddaka nikaya&lt;/i&gt;, un des cinq recueils &lt;i&gt;nikaya&lt;/i&gt; de sutra de la corbeille des sutra &lt;i&gt;sutra pitaka&lt;/i&gt;, une des trois corbeilles du canon p&#226;li.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aller sur : tripitaka_complet.pdf pour consulter la structure du canon&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_227 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://esperer-isshoni.fr/IMG/pdf/tripitaka_complet_fr_franck_guyen_op.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 25.7 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://esperer-isshoni.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1772795840' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour une introduction en anglais au transfert de m&#233;rites, voir : &lt;a href=&#034;http://www.buddhanet.net/e-learning/history/devotion/devotion05.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.buddhanet.net/e-learning/history/devotion/devotion05.htm&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
voir aussi sur le site internet de l'universit&#233; tha&#239;landaise Mahidol : &lt;a href=&#034;http://www.mahidol.ac.th/budsir/E_hist43.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.mahidol.ac.th/budsir/E_hist43.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Bouddhisme Theravada - La question de la continuit&#233; apr&#232;s la mort </title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article235</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article235</guid>
		<dc:date>2015-02-06T21:17:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;Comment expliquer une certaine continuit&#233; apr&#232;s la mort ? Deux attitudes dans le bouddhisme&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1. &lt;a href=&#034;#c1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'importance de la derni&#232;re pens&#233;e lors de la mort&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2. &lt;a href=&#034;#c2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Une d&#233;viation rejet&#233;e par le Bouddha Sakyamuni&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3. &lt;a href=&#034;#c3&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Deux alternatives&lt;/a&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c31&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;a) la solution accept&#233;e par le Theravada : les &#171; formations karmiques &#187; &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c32&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;b) la solution rejet&#233;e par le Theravada : l'existence interm&#233;diaire &lt;i&gt;antarabhava&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#cc&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Conclusion - Les fruits du Chemin&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1. L'importance de la derni&#232;re pens&#233;e lors de la mort &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1&#167; Puisque les agr&#233;gats sont eux-m&#234;mes impermanents, l'individu conventionnel qui r&#233;sulte de leur assemblage ne cesse pas non plus de naitre et mourir &#224; chaque instant&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Ce que nous appelons vie,&#8230; c'est la combinaison des cinq agr&#233;gats, une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : seule la rapidit&#233; avec laquelle l'assemblage (la synth&#232;se) succ&#232;de au d&#233;sassemblage emp&#234;che l'&#339;il non form&#233; de percevoir la discontinuit&#233; : il voit une ligne droite continue l&#224; o&#249; un &#339;il aguerri (ou outill&#233; d'une loupe) voit une suite de points coll&#233;s les uns aux autres &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; notons que si chaque point constitue une discontinuit&#233; par rapport au pr&#233;c&#233;dent, ses contacts avec le point pr&#233;c&#233;dent et le point suivant assurent une continuit&#233;, mais qui d&#233;passe celle du point.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_29 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://esperer-isshoni.fr/IMG/jpg/theravada_lesboules_de_billard.jpg?1739554662' width='500' height='375' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;2&#167; &lt;a href=&#034;http://www.dailymotion.com/video/x8l61w_comprendre-la-doctrine-bouddhiste-d_lifestyle&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La s&#233;quence vid&#233;o suivante&lt;/a&gt; cherche &#224; illustrer la loi du Sans Moi &lt;i&gt;anatman &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; au premier abord, nous voyons la m&#234;me boule qui roule, s'arr&#234;te une premi&#232;re fois, roule &#224; nouveau, s'arr&#234;te une deuxi&#232;me fois, roule &#224; nouveau, s'arr&#234;te une troisi&#232;me fois, puis roule et sort du cadre.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; On pourrait dire : voil&#224; ma premi&#232;re vie (la trajectoire avant le premier arr&#234;t) ; voil&#224; ma deuxi&#232;me vie (la trajectoire entre le premier et le deuxi&#232;me arr&#234;t) ; voil&#224; ma troisi&#232;me vie (la trajectoire entre le deuxi&#232;me et le troisi&#232;me arr&#234;t). En toutes ces vies, c'est toujours MOI qui suis l&#224;, qui me maintiens dans le temps.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Cette v&#233;rit&#233; est en fait conventionnelle : en v&#233;rit&#233; absolue, ce MOI est un assemblage, la boule qui roule et qui accumule de l'&#233;nergie cin&#233;tique (des formations karmiques &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;) ; &#224; la premi&#232;re mort, lorsque l'assemblage se d&#233;sagr&#232;ge, l'&#233;nergie cin&#233;tique trouve &#224; passer dans une deuxi&#232;me boule, formant ainsi un nouvel assemblage qui va lui aussi rouler et accumuler de l'&#233;nergie cin&#233;tique ; ce nouvel assemblage va se dissoudre, et l'&#233;nergie cin&#233;tique accumul&#233;e va se transmettre &#224; une troisi&#232;me boule, etc.. Si le MOI se d&#233;finit comme une boule qui a conscience de rouler, on voit bien qu'en fait ce MOI dure seulement le temps d'une trajectoire entre deux arr&#234;ts : la seule chose qui assure la continuit&#233; du mouvement est l'&#233;nergie cin&#233;tique (le potentiel des &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; &#8211; voir plus bas).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt; A l'homme il est possible d'infl&#233;chir la direction prise par la s&#233;rie des fabrications karmiques &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt;, en exer&#231;ant sa volont&#233;. La derni&#232;re pens&#233;e joue un r&#244;le important : si effectivement l'individu na&#238;t et meurt &#224; chaque instant, le dernier instant, alors que l'agr&#233;gat corporel va se d&#233;faire, rev&#234;t dans la doctrine bouddhiste une importance particuli&#232;re&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons Mohan : &#171; Naturellement celui qui peut diriger correctement sa pens&#233;e (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3&#167; C'est ce que dit Vasubandhu :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Par exemple, la pens&#233;e &#224; la mort (&lt;i&gt;maranacitta&lt;/i&gt;), lorsqu'elle est &#171; associ&#233;e &#224; attachement &#187; (&lt;i&gt;sa&lt;/i&gt;-&lt;i&gt;up&#226;d&#226;na&lt;/i&gt;), poss&#232;de la capacit&#233; de produire une nouvelle existence. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vasubandhu, abhidharmakosa vol IX p 296- 297&#034; id=&#034;nh7-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;4&#167; Ainsi, si l'&#234;tre humain meurt en ayant fix&#233; son esprit dans un des quatre domaines de l'&lt;i&gt;arupadhatu&lt;/i&gt;, du &#034;monde sans forme&#034;, il rena&#238;tra dans ce domaine&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; En l'endroit o&#249; meurt une personne poss&#233;dant le recueillement [qui produit (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5&#167; Afin de purifier la pens&#233;e du mourant&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Les bhikkhis r&#233;citent tr&#232;s souvent ce sutta au chevet d'un mourant afin (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, les &lt;i&gt;bhikkhus &lt;/i&gt; du Theravada lui r&#233;citent le &lt;i&gt;Maha-satipatthana Sutta&lt;/i&gt;, le&lt;i&gt; GRAND DISCOURS SUR L'ETABLISSEMENT DE L'ATTENTION&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;DN 22 Maha-satipatthana Sutta GRAND DISCOURS SUR L'ETABLISSEMENT DE (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;&#171; Moines, ceci est la seule voie pour la purification des &#234;tres, pour transcender peines et chagrins, pour &#233;teindre souffrance et insatisfaction, pour avancer sur la voie juste, pour r&#233;aliser le Nibb&#257;na : &lt;br class='autobr' /&gt;
les quatre fondements de l'attention. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quels sont ces quatre fondements ? Voici :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The Blessed One said this : &#034;This is the direct path for the purification of beings, for the overcoming of sorrow &amp; lamentation, for the disappearance of pain &amp; distress, for the attainment of the right method, &amp; for the realization of Unbinding
&lt;br /&gt;&#8212; in other words, the four frames of reference. Which four ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction anglaise de Thanissaro :&#034; id=&#034;nh7-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;6&#167; Le pr&#233;ambule permettra d'attirer l'attention du mourant sur les bienfaits qui r&#233;sultent de ce sutra. Il lui fait esp&#233;rer une sortie de l'angoisse, de la douleur, qui peuvent parfois pr&#233;c&#233;der l'arriv&#233;e de la mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7&#167; L'adresse &#233;tant faite aux &#171; moines &#187;, il est implicitement demand&#233; au mourant de s'identifier au moine. Ce faisant, on pourrait dire qu'il a adopt&#233; l'attitude mentale de &#171; celui qui quitte la famille &#187;, qui ne peut qu'&#234;tre b&#233;n&#233;fique.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Un &lt;i&gt;bhikkhu &lt;/i&gt; demeure dans la contemplation du corps dans le corps, &lt;br class='autobr' /&gt;
ardent, avec claire compr&#233;hension, observant attentivement et ayant &#233;cart&#233; la convoitise et les soucis envers le monde.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;There is the case where a monk remains focused on the body in &amp; of itself
&lt;br /&gt;&#8212; ardent, alert, &amp; mindful &#8212; putting aside greed &amp; distress with reference to the world.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;8&#167; Le d&#233;veloppement de l'attention fait partie d'une des branches de l'Octuple Chemin qui m&#232;ne &#224; la D&#233;livrance, &#224; savoir la Concentration correcte. Par ailleurs, la contemplation peut s'entendre comme la Vision correcte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9&#167; Le sutra d&#233;cline la premi&#232;re base de l'attention, c'est-&#224;-dire le corps, puis il reprend la m&#234;me structure pour les trois autres bases : les sensations, l'esprit et les objets mentaux (en anglais, respectivement :&lt;i&gt; feelings... mind... mental qualities&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&#167; Apr&#232;s une longue description de chacune des bases de l'attention et la d&#233;clinaison des &lt;i&gt;Quatre nobles v&#233;rit&#233;s&lt;/i&gt;, le sutra conclut ainsi :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;En v&#233;rit&#233; quiconque pratique ces quatre &#233;tablissements de l'attention de cette mani&#232;re pendant sept ans, peut esp&#233;rer l'un de ces deux r&#233;sultats : la Connaissance Supr&#234;me ici et maintenant ou, s'il y a encore un reste d'attachement, l'&#233;tat de non-retour (&lt;i&gt;anagamin&lt;/i&gt;).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#034;Now, if anyone would develop these four frames of reference in this way for seven years, one of two fruits can be expected for him : either gnosis right here &amp; now, or &#8212; if there be any remnant of clinging-sustenance &#8212; non-return.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;11&#167; Les deux fruits sont le &lt;i&gt;nibbana &lt;/i&gt; (&lt;i&gt;nirvana &lt;/i&gt; en pali), ou, s'il reste encore quelque attachement, le statut de &#034;celui qui ne revient plus&#034; &lt;i&gt;anagamin &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'anagamin ne revient plus dans le &#034;monde du d&#233;sir&#034; kamadhatu ; il rena&#238;t (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dans le monde du d&#233;sir &#8211; &lt;i&gt;kamadhatu&lt;/i&gt;) La dur&#233;e va ensuite &#234;tre progressivement r&#233;duite : en partant de sept ans, le sutra arrive &#224; 7 jours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&#167; Les moines ne pr&#233;tendent pas que le mourant va atteindre ces deux fruits &#8211;leur lecture va aider l'agonisant &#224; purifier sa derni&#232;re pens&#233;e et ainsi &#224; &#233;viter les mauvaises destin&#233;es &#224; cause d'un dernier acte (de pens&#233;e) &#171; pr&#233;judiciable &#187; [pour reprendre &lt;a href='https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article234#c3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;le sutra du Noble sentier&lt;/a&gt; vu plus haut].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2 Une d&#233;viation rejet&#233;e par le Bouddha Sakyamuni &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;13&#167; L'esprit humain ne peut s'emp&#234;cher de se demander ce qui assure la continuit&#233; entre le moment de la mort dans une destin&#233;e et le moment de la vie suivante dans la nouvelle destin&#233;e : l'id&#233;e d'un &#171; saut quantique &#187; (pour prendre une image de physique fondamentale) ne lui semble pas &#233;vident.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&#167; Entre la mort comme &#234;tre humain, et la nouvelle vie comme &#234;tre c&#233;leste deva, par exemple, il faut bien que quelque chose transite d'une destin&#233;e &#224; l'autre, qui garde une &#171; m&#233;moire &#187; de la vie pass&#233;e, se dit l'esprit humain. Sinon, comment le Bouddha Sakyamuni aurait-il pu conna&#238;tre ses vies ant&#233;rieures ? Ou, pour reprendre une image vue plus haut, comment se fait-il que la graine de s&#233;same donne toujours un germe de s&#233;same et jamais un germe de riz ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&#167; La r&#233;ponse bouddhiste doit &#233;viter d'objectiver cette m&#233;moire dans un support, sinon elle risque de verser dans l'&#233;ternalisme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&#167; Il peut &#234;tre s&#233;duisant par exemple de consid&#233;rer que le 5&#176; &#034;agr&#233;gat&#034; &lt;i&gt;skandha&lt;/i&gt;, la &#034;conscience&#034; &lt;i&gt;vijnana &lt;/i&gt; survit &#224; la dissolution de l'individu et transmigre dans la vie suivante, assurant ainsi la continuit&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Resterait ensuite &#224; expliquer pourquoi la m&#233;moire des vies ant&#233;rieures (ou du moins des vies au-del&#224; de la derni&#232;re pour les &#234;tres naissant par apparition) serait ou non perdue, mais la t&#226;che n'est pas insurmontable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&#167; Le risque pour le bouddhisme est que cette conscience finisse par devenir permanente, par devenir un Soi, un &lt;i&gt;Atman&lt;/i&gt;, contredisant alors un ressort fondamental du bouddhisme, la doctrine du &#034;Sans Soi&#034; &lt;i&gt;anatman&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&#167; Un sutra nous montre le Bouddha Sakyamuni rejettant cat&#233;goriquement cette solution en apparence s&#233;duisante : il s'agit du &lt;i&gt;Grand Discours sur la Destruction de la Soif du D&#233;sir &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;SUTTA 38 Mahatanhasankhaya Sutta dans le Majjhima Nikaya. Traduction de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Ainsi ai-je entendu. &lt;br class='autobr' /&gt;
A une certaine occasion, le Bouddha vivait &#224; Savatthi, dans le Verger de Jeta, le parc offert par Anathapindika.&lt;br class='autobr' /&gt;
A ce moment-l&#224;, un bhikkhu nomm&#233; Sati Kevatthaputta [fils du p&#234;cheur] eut l'id&#233;e erron&#233;e suivante : &#171; Selon ma compr&#233;hension du Dhamma enseign&#233; par le Bouddha, c'est la m&#234;me conscience (vi&#241;&#241;ana) qui transmigre et qui erre &#224; travers le cycle des renaissances, pas une autre. &#187;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by An&#224;thapi&#239;&#243;ika in Jeta's grove in S&#224;vatthi. &lt;br class='autobr' /&gt;
At that time to a bhikkhu named S&#224;ti the son of a fisherman this view had arisen : As I know the Teaching of the Blessed One this consciousness transmigrates through existences, not anything else. Many bhikkhus, heard that this evil view had arisen to a bhikkhu, named S&#224;ti the son of a fisherman : 'As I know the Teaching of the Blessed One, this consciousness transmigrates through existences, not anything else'.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction anglaise (auteur &#224; d&#233;terminer) :&#034; id=&#034;nh7-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;19&#167; Sati le fils du p&#234;cheur va s'attirer les foudres du Bouddha Sakyamuni qui lui reprochera sa sottise : la s&#233;v&#233;rit&#233; du Bouddha envers Sati s'explique par le fait qu'on ne badine pas avec le Dharma : m&#233;dire du Dharma ou le fausser constitue une faute grave qui fructifie dans les destin&#233;es malheureuses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&#167; Voici la r&#233;ponse du Bouddha Sakyamuni, qui explique pourquoi Sati s'est tromp&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; &lt;i&gt;Bhikkhus&lt;/i&gt;, telle ou telle conscience est nomm&#233;e suivant telle ou telle condition &#224; cause de laquelle elle prend naissance : &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; ainsi, en d&#233;pendance de l'&#339;il et des formes mat&#233;rielles, na&#238;t une conscience et elle est appel&#233;e conscience visuelle ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; en d&#233;pendance de l'oreille et des sons, na&#238;t une conscience et elle est appel&#233;e conscience auditive ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &#8230;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; en d&#233;pendance de l'esprit et des objets mentaux, na&#238;t une conscience et elle est appel&#233;e conscience mentale.
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Bhikkhus&lt;/i&gt;, founded on whatever, consciousness arises, it is reckoned on that. &lt;/li&gt;&lt;li&gt; On account of eye and forms arises consciousness, it's reckoned eye consciousness&lt;/li&gt;&lt;li&gt; On account of ear and sounds arises consciousness, it's reckoned ear consciousness&#8230;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; On account of mind and ideas arises consciousness, it's reckoned mind consciousness.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;21&#167; Sati attribue une p&#233;rennit&#233; ou du moins une stabilit&#233; &#224; la conscience &lt;i&gt;vijnana &lt;/i&gt; alors qu'elle n'en a aucune :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; elle est compos&#233;e de diff&#233;rentes consciences, six exactement, soit autant que de sens (le mental est un sens dans le bouddhisme) : conscience visuelle, conscience auditive, conscience tactile, conscience gustative, conscience olfactive et conscience mentale ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; chacune de ces consciences est conditionn&#233;e : elle n'appara&#238;t que lorsqu'il y a contact entre un objet et le sens correspondant &#224; cet objet &#8211; s'il n'y a pas d'objet &#224; voir ou si le sens de la vue est absent, la conscience visuelle n'appara&#238;t pas ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; chacune de ces consciences appara&#238;t pour dispara&#238;tre d&#232;s que cesse l'une des conditions de son apparition.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;22&#167; Attribuer une persistance &#224; l'agr&#233;gat du vijnana, c'est contredire la loi fondamentale du bouddhisme, qui s'applique &#224; l'individu conventionnel et &#224; ses composants, les agr&#233;gats &lt;i&gt;skandha &lt;/i&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
Toutes les choses sont :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; impermanentes &lt;i&gt;anitya &lt;/i&gt; car compos&#233;es &lt;i&gt;samskrta&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; d&#233;pourvues d'&#234;tre en soi &lt;i&gt;anatmaka&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; insatisfaisantes &#8211; &#171; douloureuses &#187; &lt;i&gt;dukkha&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3 Deux alternatives &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;23&#167; Nous venons de voir comment le bouddhisme refuse de r&#233;pondre &#224; la probl&#233;matique de la continuit&#233; par une hypostasie du 5&#176; agr&#233;gat de la conscience &lt;i&gt;vijnana&lt;/i&gt;. Nous allons voir maintenant comment il y a r&#233;pondu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&#167; Nous pensons qu'il s'y est pris au moins de deux mani&#232;res, l'une &#233;tant re&#231;ue dans le Theravada tandis que l'autre a &#233;t&#233; refus&#233;e par lui.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c31&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt; a) la solution accept&#233;e par le Theravada : les &#171; formations karmiques &#187; &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&#167; Les &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; d&#233;signent, dans l'analyse bouddhiste, le 4&#176; agr&#233;gat, les constructions psychiques, les volitions, les formations mentales&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On les retrouve aussi dans la synth&#232;se bouddhiste comme le 2&#176; anneau dans la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&#167; Si l'on en croit Renou&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir les paragraphes &#167;2253 (samskara) et &#167;2286 (actes) dans : Renou, L., (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, les &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; tirent leur &#233;nergie de l'acte (enrob&#233; de passion) ; cette &#233;nergie peut permettre &#224; certains &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; de se maintenir apr&#232;s la mort de l'individu conventionnel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&#167; Si l'on d&#233;cline cette &#233;nergie en terme de potentiel, le &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; dispose d'un potentiel qui attend de pouvoir se r&#233;aliser. Selon l'&#233;nergie dont il dispose, il dispara&#238;t s'il ne se r&#233;alise pas en cette vie ; s'il est suffisamment puissant, il attend une &#233;ventuelle r&#233;alisation dans la vie suivante, ou m&#234;me dans des vies suivantes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir Renou : &#171; &#171; Elles [les &#171; continuit&#233;s s&#233;riales &#187; , les samskara] ne (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&#167; Un &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; peut aussi contrarier un autre &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; et l'emp&#234;cher de se r&#233;aliser.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; d&#233;terminent les vies ult&#233;rieures&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Les samskara ne se dissolvent pas avec le corps. Elles font tendre vers (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&#167; La situation se complique du fait que dans les vies suivantes, d'autres &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; peuvent &#234;tre produits, qui interf&#232;reront &#224; leur tour avec les anciens.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'&#233;puisement de l'efficience des anciennes traces d'actes est par lui-m&#234;me (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; On comprend que la&lt;i&gt;Loi de production conditionn&#233;e&lt;/i&gt; fasse partie des quatre Inconcevables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&#167; Il nous semble que cette solution permet de tenir &#224; la fois la continuit&#233; (une graine de s&#233;same donne un germe de s&#233;same) et l'impermanence g&#233;n&#233;ralis&#233;e propre au &#171; ph&#233;nom&#233;nisme &#187; bouddhiste.&lt;br class='autobr' /&gt; Le maintien sur une ou plusieurs existences de certains &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; s'explique en termes de &#171; bilan &#233;nerg&#233;tique &#187;, si l'on peut dire ; tant que la formation karmique n'a pas trouv&#233; les conditions pour se r&#233;aliser, et tant que son bilan &#233;nerg&#233;tique n'est pas nul, elle reste potentiellement active, en attente de &#171; fructification &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&#167; A plus ample inform&#233;, cette solution a &#233;t&#233; retenue dans le Theravada, du moins dans son expression doctrinale savante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c32&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;b) la solution rejet&#233;e par le Theravada : l'existence interm&#233;diaire &lt;i&gt;antarabhava&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&#167; L'&lt;i&gt;antarabhava &lt;/i&gt; permet lui aussi d'assurer la continuit&#233; entre la mort dans une destin&#233;e et la naissance dans une autre. L'antarabhava d&#233;signe l'existence (ou l'&#234;tre) interm&#233;daire qui fait la jonction entre les deux. Or cette notion est &#171; normalement refus&#233;e par les Theravadin orthodoxes &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gabaude, ibidem, p. 283.&#034; id=&#034;nh7-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&#167; Nous n'avons pas trouv&#233; de textes expliquant la raison de ce refus par les Theravadin : est-ce parce que l'&lt;i&gt;antarabhava &lt;/i&gt; ne figure pas dans les 5 destin&#233;es canoniques, et qu'&#224; ce titre il repr&#233;sente une innovation qui ne provient pas du Bouddha Sakyamuni ? Nous reprendrons cet argument plus bas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&#167; Il est certain que la notion d'existence interm&#233;diaire a trouv&#233; un &#233;cho dans d'autres &#233;coles du &#171; bouddhisme originel &#187;, maintenant disparues. Ainsi l'&lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; pr&#233;sente l'&lt;i&gt;antarabhava &lt;/i&gt; comme un concept indiscut&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Au contraire l'existence-mort et l'existence-naissance font s&#233;rie, la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&#167; D'apr&#232;s l'&lt;i&gt;Abhidharmakosa&lt;/i&gt;, l'&lt;i&gt;antarabhava &lt;/i&gt; peut aussi &#234;tre appel&#233; &lt;i&gt;Gandharva &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'&#234;tre interm&#233;diaire du Kamadhatu (&#8230;) mange l'odeur. D'o&#249; son nom de Gandharva &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Abhidharmakosa, vol. 2 p. 47&#034; id=&#034;nh7-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;36&#167; Or le &lt;i&gt;Grand Discours sur la Destruction de la Soif du D&#233;sir&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;SUTTA 38 Mahatanhasankhaya Sutta dans le Majjhima Nikaya) Traduction de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; parle justement du &lt;i&gt;Gandharva &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; &lt;i&gt;Bhikkhus&lt;/i&gt;, la conception [d'un &#234;tre humain] se produit quand il y a r&#233;union de trois &#233;l&#233;ments [le p&#232;re, la m&#232;re et l'&#234;tre destin&#233; &#224; &#234;tre con&#231;u]. (&#8230;) , si le p&#232;re et la m&#232;re sont r&#233;unis, si la m&#232;re est dans sa p&#233;riode de f&#233;condit&#233; et si le &lt;i&gt;gandabbha &lt;/i&gt; est pr&#233;sent, alors, &#224; cause de la r&#233;union de ces trois &#233;l&#233;ments, la conception se produit &#187;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bhikkhus, with the coming together of three things a descent to the womb comes about : (..). Here mother and father come together. It is the season of the mother and the one to be born attends&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Noter que la traduction anglaise &#233;vite de renvoyer &#224; un &#234;tre interm&#233;diaire. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; . Then there is a descent to the womb.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;37&#167; La continuit&#233; entre une mort ici et une naissance l&#224; est assur&#233;e par la solution du &lt;i&gt;Gandharva / antarabhava&lt;/i&gt;. Sachant que l'&#234;tre interm&#233;diaire meurt &#224; la conception, la loi d'impermanence est aussi respect&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&#167; Cependant, l'introduction de ce type d'existence &lt;i&gt;bhava &lt;/i&gt; complexifie le sch&#233;ma des destin&#233;es &lt;i&gt;gati &lt;/i&gt; (il faut le compl&#233;ter en pr&#233;cisant que l'&#234;tre interm&#233;diaire n'est pas une destin&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Sutra lui-m&#234;me dit que l'existence interm&#233;diaire n'est pas comprise dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) ;&lt;br class='autobr' /&gt; par ailleurs, cet &lt;i&gt;antarabhava &lt;/i&gt; appara&#238;t comme actif, il cherche un endroit o&#249; rena&#238;tre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; L'&#234;tre interm&#233;diaire est produit en vue d'aller au lieu de la destin&#233;e o&#249; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il meurt aussi. &lt;br class='autobr' /&gt;
La cosmologie bouddhiste s'en trouve compliqu&#233;e, et c'est la raison pour laquelle, &#224; mon avis, le Theravada n'a pas retenu cette solution : la solution des &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; est plus &#171; &#233;conomique &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&#167; Pr&#233;cisons que la religion populaire semble avoir par contre re&#231;u cette notion d'&#234;tre interm&#233;diaire : si l'on en croit le &lt;i&gt;bhikkhu &lt;/i&gt; tha&#239; Bouddhadasa, les &#171; &#226;mes errantes &#187;, les &lt;i&gt;sambhavesi &lt;/i&gt; tha&#239;landais correspondent &#224; ces &#234;tres interm&#233;diaires.&lt;br class='autobr' /&gt; Bouddhadasa critique le culte de ces esprits qui &#171; n'est pas du bouddhisme &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Buddhadasa cit&#233; par Gabaude, p. 283.&#034; id=&#034;nh7-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
[Nous verrons dans le deuxi&#232;me article que le bouddhisme tib&#233;tain a aussi retenu cette solution]&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;cc&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Conclusion : les fruits du Chemin &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;40&#167; Au terme de cette premi&#232;re partie consacr&#233;e au bouddhisme originel tel que nous le reconstruisons &#224; partir de la &#034;&lt;i&gt;Doctrine des Anciens&lt;/i&gt;&#034;, le &lt;i&gt;Theravada&lt;/i&gt;, il peut &#234;tre bon de revenir &#224; la figure du Bouddha Sakyamuni et &#224; son message.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&#167; En effet, nous avons consacr&#233; beaucoup d'&#233;nergie &#224; expliquer le fonctionnement des vies et naissances dans le samsara, dans l'&#233;coulement des vies et des morts sans fin.&lt;br class='autobr' /&gt; Or le Bouddha Sakyamuni, apr&#232;s avoir produit ce savoir supr&#234;me &lt;i&gt;abhijna &lt;/i&gt; mondain, a d&#233;couvert un autre savoir supr&#234;me, supra-mondain celui-l&#224; : le Bouddha a &#233;prouv&#233; qu'il y a un au-del&#224; du &lt;i&gt;samsara&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;nirvana&lt;/i&gt;, qui arr&#234;te cette circulation proprement infernale &#8211;il sait comment l'atteindre, et il l'enseigne dans les Quatre nobles v&#233;rit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&#167; Celui qui s'engage dans l'Octuple Chemin d&#233;crit par la 4&#176; Noble V&#233;rit&#233; peut esp&#233;rer atteindre les fruits suivants :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; l'&#233;tat de &lt;i&gt;sotapanna &lt;/i&gt; : l'adepte est s&#251;r de ne pas rena&#238;tre dans les destin&#233;es malheureuses ; il atteindra l'&#233;tat d'arhat dans le futur ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;sakad&#224;g&#226;min &lt;/i&gt; : l'adepte est s&#251;r de rena&#238;tre une fois au plus dans le monde des hommes avant de na&#238;tre dans les destin&#233;es c&#233;lestes ; il atteindra l'&#233;tat d'arhat dans le futur de mani&#232;re certaine ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;anagamin &lt;/i&gt; : l'adepte ne revient pas dans le monde des hommes ; il est s&#251;r de rena&#238;tre une fois seulement dans les destin&#233;es celestes, o&#249; il atteindra l'&#233;tat d'arhat&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;arhat &lt;/i&gt; : il ne rena&#238;t plus, cette vie est la derni&#232;re pour lui.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class='spip_document_28 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://esperer-isshoni.fr/IMG/jpg/theravada_les_dix_liens.jpg?1739554662' width='500' height='375' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;43&#167; La progression se d&#233;finit &#224; partir du nombre de &#171; liens &#187; que l'adepte &#171; &#233;teint &#187; ou &#171; coupe &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt;	Le &lt;i&gt;sotapanna &lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;sakadagamin &lt;/i&gt; sont encore li&#233;s au monde du d&#233;sir &lt;i&gt;kamadhatu&lt;/i&gt;,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;	l'&lt;i&gt;anagamin &lt;/i&gt; est d&#233;li&#233; des 5 liens qui l'attachaient au monde du d&#233;sir mais il est encore li&#233; aux mondes sup&#233;rieurs, le monde des formes &lt;i&gt;rupadhatu &lt;/i&gt; et le monde sans forme &lt;i&gt;arupadhatu &lt;/i&gt; ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; l'arhat n'a plus aucun lien avec le Triple Monde, il a coup&#233; les dix liens&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voici la liste des dix liens ; 1.	la croyance &#224; la personnalit&#233; 2.	le doute (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;44&#167; Dans le bouddhisme originel, l'&lt;i&gt;arhat &lt;/i&gt; repr&#233;sente l'id&#233;al &#224; r&#233;aliser. Le Bouddha Sakyamuni diff&#232;re de l'&lt;i&gt;arhat &lt;/i&gt; en ce qu'il a d&#233;couvert seul les Quatre Nobles V&#233;rit&#233;s, alors que l'&lt;i&gt;arhat &lt;/i&gt; les a re&#231;us avec l'aide du Bouddha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&#167; Lors de son Nirvana parfait (appel&#233; aussi Nirvana sans reste) &lt;i&gt;parinirvana &lt;/i&gt; &#224; 80 ans, le Bouddha Sakyamuni laisse aux disciples le &lt;i&gt;dharma &lt;/i&gt; (la Loi d&#233;couverte par le Bouddha) et la &lt;i&gt;sangha &lt;/i&gt; (la communaut&#233;, monastique et la&#239;que). D&#233;sormais, il &#233;chappe &#224; tous les regards, il ne peut plus rien pour ses disciples.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&#167; Certains disciples deviennent alors la proie du d&#233;sespoir, malgr&#233; la parole de r&#233;confort du Guide :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Que la Loi, leur dit S&#224;kyamuni, soit votre &#238;le et votre recours ; ne cherchez pas d'autre recours &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;digha II, 100&#034; id=&#034;nh7-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;47&#167; Quelle a &#233;t&#233; l'angoisse de ces disciples ? Celle d'&#234;tre abandonn&#233;s, de n'avoir plus de guide qui les &#233;claire &#8211; et peut-&#234;tre la crainte qu'&#224; la mort, ils se retrouvent seuls face &#224; leurs &#171; formations karmiques &#187; &lt;i&gt;samskara&lt;/i&gt; : en mourant, ils risquent certes d'aller dans les destin&#233;es malheureuses, mais surtout de perdre la grande opportunit&#233; de cette vie : na&#238;tre comme hommes dans une p&#233;riode o&#249; ils ont pu entendre de leur vivant le Bouddha pr&#234;cher la Bonne Loi !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&#167; Sauront-ils tirer partie de cette opportunit&#233; durant cette vie ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Quelle angoisse de rater cette occasion rarissime ! Qui all&#233;gera cette pression &#233;norme sur leurs &#233;paules ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Le Grand V&#233;hicule &lt;i&gt;Mahayana &lt;/i&gt; et le V&#233;hicule du Diamant &lt;i&gt;Vajrayana &lt;/i&gt; s'y emploieront, nous verrons comment.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni.fr &#8211; f&#233;vrier 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb7-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Ce que nous appelons vie,&#8230; c'est la combinaison des cinq agr&#233;gats, une combinaison d'&#233;nergies physiques et mentales. Celles-ci changent continuellement&#8230; Par cons&#233;quent, m&#234;me pendant la dur&#233;e de cette vie, nous naissons, mourons &#224; chaque instant, et pourtant nous continuons d'exister. .. &#187; Walpola, Rahula,&lt;i&gt; L'enseignement du Bouddha d'apr&#232;s les textes les plus anciens&lt;/i&gt;, pr&#233;face de P. Demi&#233;ville, Seuil, 1961, p.57&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons Mohan : &#171; Naturellement celui qui peut diriger correctement sa pens&#233;e dans chaque exp&#233;rience de la vie quotidienne est &#233;galement capable de la ma&#238;triser au dernier moment de la vie. La pens&#233;e au dernier moment de la vie est un des facteurs d&#233;terminants de la naissance suivante &#187; dans Wijayaratna, M&#244;han,&lt;i&gt; La philosophie du Bouddha avec la traduction int&#233;grale de dix textes du Canon bouddhique, &lt;/i&gt; Editions de la Sagesse, Lyon 1995, p. 220 221&lt;br class='autobr' /&gt; Voir aussi : &#171; La diff&#233;rence entre la mort et la naissance n'est qu'un instant de notre pens&#233;e : le dernier instant de la pens&#233;e en cette vie conditionnera le premier dans ce qu'on appellera une vie suivante, qui n'est en fait que la continuation de la m&#234;me s&#233;rie&#8230; &#187; dans Walpola, Rahula, &lt;i&gt;L'enseignement du Bouddha d'apr&#232;s les textes les plus anciens, &lt;/i&gt; pr&#233;face de P. Demi&#233;ville, Seuil, 1961, p.57&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Vasubandhu, &lt;i&gt;abhidharmakosa &lt;/i&gt; vol IX p 296- 297&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; En l'endroit o&#249; meurt une personne poss&#233;dant le recueillement [qui produit une existence d'&#192;rupya], dans cet endroit commence l'existence en question &#187; &lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; volume 2, p 5&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Les &lt;i&gt;bhikkhis &lt;/i&gt; r&#233;citent tr&#232;s souvent ce sutta au chevet d'un mourant afin de purifier ses derni&#232;res pens&#233;es &#187; Walpola, &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, p. 99&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;DN 22 &lt;i&gt;Maha-satipatthana Sutta GRAND DISCOURS SUR L'ETABLISSEMENT DE L'ATTENTION&lt;/i&gt; &#8211; traduit en fran&#231;ais par Jeanne Schut. &lt;br class='autobr' /&gt;
Voir aussi en anglais : DN 22 Maha-satipatthana Sutta - The Great Frames of Reference &#8211; Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction anglaise de Thanissaro : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.22.0.than.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.22.0.than.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'&lt;i&gt;anagamin &lt;/i&gt; ne revient plus dans le &#034;monde du d&#233;sir&#034; &lt;i&gt;kamadhatu &lt;/i&gt; ; il rena&#238;t encore une fois pour entrer dans le &lt;i&gt;nirvana &lt;/i&gt; : cette derni&#232;re naissance est n&#233;cessaire parce qu'il est encore retenu par l'attraction pour le monde sans forme arupadhatu.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;SUTTA 38&lt;i&gt; Mahatanhasankhaya Sutta&lt;/i&gt; dans le &lt;i&gt;Majjhima Nikaya&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Traduction de Jeanne Schut, disponible sur Internet. &lt;br class='autobr' /&gt;
Voir la reprise de cette probl&#233;matique par le moine tha&#239;landais Buddhadasa (1906 &#8211; 1993) dans : Gabaude, Louis,&lt;i&gt; Une herm&#233;neutique bouddhique contemporaine de Tha&#239;lande : Buddhadasa Bhikkhu&lt;/i&gt;, Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, volume CL, Paris 1988, p 306&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction anglaise (auteur &#224; d&#233;terminer) : &lt;a href=&#034;http://metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima1/038-mahatanhasankhaya-sutta-e1.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima1/038-mahatanhasankhaya-sutta-e1.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On les retrouve aussi dans la synth&#232;se bouddhiste comme le 2&#176; anneau dans la Production Conditionn&#233;e (dans le sens des aiguilles d'une montre &lt;i&gt;anuloma&lt;/i&gt;) avec l'appellation &#171; formations karmiques &#187; [traduction de Lamotte].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir les paragraphes &#167;2253 (samskara) et &#167;2286 (actes) dans : Renou, L., Filliozat, J.,&lt;i&gt; L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes&lt;/i&gt;, Tome II, Paris, Imprimerie Nationale, &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, Hano&#239;, 1953. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ces deux paragraphes inspirent ce qui suit.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir Renou : &#171; &#171; Elles [les &#171; continuit&#233;s s&#233;riales &#187; , les samskara] ne s'&#233;puisent pas n&#233;cessairement dans la nouvelle vie mais plut&#244;t dans une s&#233;rie de vies successives, d'autant plus qu'elles peuvent &#234;tre renouvel&#233;es au cours de chaque vie &#187;. Renou, &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, &#167;2286 p.542&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Les &lt;i&gt;samskara &lt;/i&gt; ne se dissolvent pas avec le corps. Elles font tendre vers des destinations diverses gati en fonction de leur nature originelle. Elles font tendre &#224; reprendre corps, &#224; op&#233;rer une &#171; rejonction &#187; &lt;i&gt;patisamdhi &lt;/i&gt; &#187; Renou, &#167;2286 p.542&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'&#233;puisement de l'efficience des anciennes traces d'actes est par lui-m&#234;me fort long, d'autre part les actes nouveaux ne pouvant &#234;tre tout &#224; fait &#233;vit&#233;s, la formation de nouvelles traces efficientes n'est que restreinte, non pas supprim&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Seulement il est possible de bien orienter l'activit&#233; in&#233;vitable. On peut, pratiquant le bien, d&#233;terminer la formation de traces &#224; cons&#233;quences favorables : renaissances agr&#233;ables d'abord, tendance &#224; progresser ensuite vers le but ultime qui sera l'arr&#234;t. On peut m&#234;me, parmi les constructions psychiques efficientes, en introduire de nouvelles dont l'efficience sera dirig&#233;e contre les premi&#232;res, d&#233;posant ainsi dans l'agr&#233;gat transmigrant le germe de sa d&#233;composition &#187;. Renou, &#167;2290&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gabaude, &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, p. 283.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Au contraire l'existence-mort et l'existence-naissance font s&#233;rie, la seconde &#233;tant post&#233;rieure &#224; la premi&#232;re et se produisant dans un autre lieu que la premi&#232;re sans qu'il y ait coupure entre elles [gr&#226;ce &#224; l'existence interm&#233;diaire]. &#187; &lt;i&gt;Abhidharmakosa &lt;/i&gt; , vol. II, p. 36&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Abhidharmakosa, vol. 2 p. 47&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;SUTTA 38 Mahatanhasankhaya Sutta dans le Majjhima Nikaya)&lt;br class='autobr' /&gt;
Traduction de Jeanne Schut, disponible sur Internet. &lt;br class='autobr' /&gt;
Voir la reprise de cette probl&#233;matique par le moine tha&#239;landais Buddhadasa (1906 &#8211; 1993) dans : Gabaude, p 306&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Noter que la &lt;a href=&#034;http://metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima1/038-mahatanhasankhaya-sutta-e1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traduction anglaise&lt;/a&gt; &#233;vite de renvoyer &#224; un &#234;tre interm&#233;diaire. Nous savons que tout discours sur l'origine est toujours une reconstruction de ce qui est de soi inaccessible.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le Sutra lui-m&#234;me dit que l'existence interm&#233;diaire n'est pas comprise dans les destin&#233;es : &#171; Il y a sept &lt;i&gt;bhavas &lt;/i&gt; ou &#171; existences &#187; : existences infernale, animale, de &lt;i&gt;Pr&#234;ta&lt;/i&gt;, divine, humaine, plus le &lt;i&gt;karmabhava &lt;/i&gt; et l'existence interm&#233;diaire (&lt;i&gt;antar&#226;bhava&lt;/i&gt;).&lt;br class='autobr' /&gt;
Ce Sutra indique les cinq destin&#233;es (existences infernale, etc.) avec leur cause, &#224; savoir l'acte ou &lt;i&gt;karmabhava&lt;/i&gt;, et leur acc&#232;s, a savoir l'existence interm&#233;diaire par laquelle un &#234;tre arrive &#224; une destin&#233;e. (&lt;i&gt;Abhidharmakosa&lt;/i&gt;, vol 2 p. 84)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; L'&#234;tre interm&#233;diaire est produit en vue d'aller au lieu de la destin&#233;e o&#249; il doit aller. Il poss&#232;de, en vertu des actes, l'oeil divin. Il voit le lieu de sa naissance, m&#234;me lointain. Il y voit son p&#232;re et sa m&#232;re unis. &#8230;. &#187; &lt;i&gt;Abhidharmakosa&lt;/i&gt;, vol 2 p 51&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Buddhadasa cit&#233; par Gabaude, p. 283.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voici la liste des dix liens ;&lt;br class='autobr' /&gt;
1.	la croyance &#224; la personnalit&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
2.	le doute &lt;br class='autobr' /&gt;
3.	la confiance dans la valeur des pr&#233;ceptes et des rites &lt;br class='autobr' /&gt;
4.	le d&#233;sir sensuel&lt;br class='autobr' /&gt;
5.	la m&#233;chancet&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
6.	le d&#233;sir de l'existence comportant une mati&#232;re subtile&lt;br class='autobr' /&gt;
7.	le d&#233;sir de l'existence immat&#233;rielle &lt;br class='autobr' /&gt;
8.	l'orgueil &lt;br class='autobr' /&gt;
9.	l'agitation &lt;br class='autobr' /&gt;
10.	l'ignorance&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;digha II, 100&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Le bouddhisme Theravada - Quelles autorit&#233;s sont l&#233;gitimes ?</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article232</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article232</guid>
		<dc:date>2015-02-06T00:32:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;La question de l'autorit&#233; dans deux sutras du Theravada.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h2&gt;&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Les autorit&#233;s scripturaires&lt;/a&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c11&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;sutra des quatres grandes autorit&#233;s&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c12&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;sutra aux kalama&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;#c2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'&#201;veill&#233;, Guide des Mondes&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;1&#167; Aujourd'hui, nous allons partir de la source, du bouddhisme originel&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;en sachant que tout discours sur l'origine est une reconstruction de ce qui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ce passage par le &#171; bouddhisme originel &#187; est indispensable si l'on veut pouvoir comprendre les airs de famille entre les diff&#233;rents bouddhismes que nous allons voir par la suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2&#167; Nous reconstruirons ce bouddhisme originel &#224; partir de la &lt;i&gt;Doctrine des Anciens&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;Theravada&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3&#167; Rappelons les trois grands courants du bouddhisme actuel en Asie :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Le &lt;i&gt;Theravada &lt;/i&gt; qui se revendique du &#171; bouddhisme originel &#187; : il est implant&#233; surtout au Sri Lanka, Birmanie, Laos, Tha&#239;lande et Cambodge. Il compte 100 millions de membres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chiffres provenant de : Le Monde du dimanche 10 &#8211; lundi 11 ao&#251;t 2008&#034; id=&#034;nh8-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Le &lt;i&gt;Grand V&#233;hicule&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Mahayana&lt;/i&gt;, qui per&#231;oit &#8211; p&#233;jorativement - le &lt;i&gt;Theravada &lt;/i&gt; comme &lt;i&gt;&#034;Petit V&#233;hicule&#034; Hinayana&lt;/i&gt; : il se trouve en Chine, Japon, Cor&#233;e. Il compte 300 millions de membres.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Le &lt;i&gt;V&#233;hicule du Diamant, Vajrayana&lt;/i&gt;, qui a int&#233;gr&#233; des &#233;l&#233;ments tantriques : implant&#233; au Tibet et en Mongolie, il compte 8 millions de membres.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Les autorit&#233;s de r&#233;f&#233;rence. &#171; Quelle est votre l&#233;gitimit&#233; &#224; parler ? &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1. Les autorit&#233;s scripturaires &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;5&#167; Apr&#232;s la disparition du Bouddha Sakyamuni&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8211; en r&#233;gime bouddhiste, on ne peut parler de &#171; mort &#187; puisque cela voudrait (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ses disciples ont &#233;t&#233; confront&#233;s &#224; des interpr&#232;tes du message du Bouddha revendiquant chacun une autorit&#233; incontestable. Comment trancher dans un sens ou dans l'autre ? &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c11&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
6&#167; Un sutra (c'est-&#224;-dire un texte r&#233;put&#233; contenir les paroles m&#234;mes du Bouddha Sakyamuni) donne des r&#232;gles de discernement. &lt;strong&gt;Ce sutra s'appelle le &lt;i&gt;sutra des quatres grandes autorit&#233;s&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;MAHAPADESA &#8211;SUTTA - Quatre grandes autorit&#233;s (Angutara . II, 167-170 ; cf. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Supposons, &#244; moines, qu'un moine d&#233;clare : &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &#171; C'est en face du Bienheureux, &#244; fr&#232;re, que je l'ai entendu. (respectivement :&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &#171; C'est en face de la communaut&#233; (&lt;i&gt;Sangha&lt;/i&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &#171; C'est en face de moines doyens&lt;/li&gt;&lt;li&gt; C'est en face d'un moine doyen &#187;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;C'est en face de lui que je l'ai appris : c'est la Doctrine, c'est la Discipline, c'est l'Enseignement du Ma&#238;tre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;In this fashion, bhikkhus, a bhikkhu might speak : 'Face to face with &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; the Blessed One, brethren &#8230; ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; a community. ' ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; several bhikkhus who are elders, ' ; or :&lt;/li&gt;&lt;li&gt; a single bhikkhu who is an elder'.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;I have heard and learned thus : This is the Dhamma and the Discipline, the Master's Dispensation'&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;8&#167; Le moine l&#233;gitime son propos en s'appuyant sur une des quatre autorit&#233;s (d'o&#249; le titre). Le Bouddha Sakyamuni indique alors quoi faire pour accepter ou rejeter ce propos :&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Sans les accueillir, sans les rejeter, mais en ayant &#233;tudi&#233; soigneusement les syllabes et les mots de ses paroles, &lt;br class='autobr' /&gt;
il faut les confronter aux Sermons, il faut les comparer au code de la discipline.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;In such a case, bhikkhus, the declaration of such a bhikkhu is neither to be received with approval nor with scorn. Without approval and without scorn, but carefully studying the sentences word by word, one should trace them in the Discourses and verify them by the Discipline.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;9&#167; Vous aurez reconnu les sutra (les sermons) et les &lt;i&gt;vinaya &lt;/i&gt; (le code de la discipline). Sutra et &lt;i&gt;vinaya &lt;/i&gt; constituent deux des &#034;trois corbeilles&#034; &lt;i&gt;tripitaka &lt;/i&gt; du canon du &lt;i&gt;Theravada&lt;/i&gt;, la troisi&#232;me corbeille &#233;tant constitu&#233;e par les &#171; commentaires des Sutra &#187;, les &lt;i&gt;abhidharma &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notons que le sutra des quatre grandes autorit&#233;s ne mentionne pas les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&#167; Par ailleurs, la corbeille des sutra a &#233;t&#233; divis&#233;e en 5 &#034;recueils&#034; &lt;i&gt;nikaya &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir en anglais dans Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Digha_Nikaya&#034; id=&#034;nh8-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; recueil des sutra longs &lt;i&gt;digha nikaya&lt;/i&gt; (abr&#233;g&#233; en DN ou D),&lt;/li&gt;&lt;li&gt; recueil des sutra moyens&lt;i&gt; Majjihima nikaya&lt;/i&gt; (MN ou M)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; et recueil des sutra courts &lt;i&gt;samyutta nikaya&lt;/i&gt; (SN ou S)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;	recueil des sutra class&#233;s par nombre &lt;i&gt;angutara nikaya&lt;/i&gt; (AN ou A - le &lt;i&gt;sutra des 4 grandes autorit&#233;s&lt;/i&gt; figure dans les sutra de nombre 4&lt;/li&gt;&lt;li&gt; recueil de sutras divers :&lt;i&gt; khuddaka nikaya&lt;/i&gt; (KN ou K - y figurent les r&#233;cits des vies ant&#233;rieures &lt;i&gt;jataka &lt;/i&gt; du Bouddha Sakyamuni et le &lt;i&gt;dharmapada&lt;/i&gt;)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Migot ,Andr&#233;, Le Bouddha, Club Fran&#231;ais du Livre, Paris, 1957, p. 68&#034; id=&#034;nh8-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;11&#167; Suivant la recommandation du &lt;i&gt;sutra des quatre grandes autorit&#233;s&lt;/i&gt;, nous appuierons nos propos sur les sutra et sur l'&lt;i&gt;abhidharmakosa &lt;/i&gt; de Vasubandhu.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;c12&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
12&#167; Les autorit&#233;s scripturaires disposent d'une grande l&#233;gitimit&#233;, sup&#233;rieure &#224; celles des 4 grandes autorit&#233;s. Elle n'est cependant pas absolue, comme le montre le &lt;i&gt;sutra aux kalama&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;dans le recueil angutara, pour les sutra de rang 10&#034; id=&#034;nh8-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Ne vous laissez pas guider &lt;br class='autobr' /&gt;
1. par des rapports, 2. ni par la tradition religieuse, 3. ni par ce que vous avez entendu dire. 4. Ne vous laissez pas guider par l'autorit&#233; des textes religieux, 5. ni par la simple logique 6. ou les all&#233;gations, 7. ni par les apparences, 8. ni par la sp&#233;culation sur des opinions, 9. ni par des vraisemblances probables, 10. ni par la pens&#233;e que &#8220;ce religieux est notre ma&#238;tre spirituel &#8220;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;WIJAYARATNA, M&#244;han, Le Bouddha et ses disciples, Cerf, 1990, p.31-32 - (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;So in this case, Kalamas, don't go 1. by reports, 2. by legends, 3. by traditions, 4. by scripture, 5. by logical conjecture, 6. by inference, 7. by analogies, 8. by agreement through pondering views, 9. by probability, or by the thought, 'This contemplative is our teacher.'&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction anglaise de Thanissaro : http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/a&#034; id=&#034;nh8-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even even'&gt;
&lt;td&gt;&#171; Cependant, Kalamas, lorsque vous savez par vous-m&#234;mes que certaines choses sont justes, qu'elles sont irr&#233;prochables, lou&#233;es par les sages et que, lorsqu'on les met en pratique, elles conduisent au bien et au bonheur, p&#233;n&#233;trez-vous de telles choses et pratiquez-les ! &#187;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;When you know for yourselves that, &#034;These qualities are skillful ; these qualities are blameless ; these qualities are praised by the wise ; these qualities, when adopted &amp; carried out, lead to welfare &amp; to happiness&#034; &#8212; then you should enter &amp; remain in them.'&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;13&#167; Le &lt;i&gt;kalamasutra &lt;/i&gt; est souvent cit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gabaude parle du kalamasutta comme de la &#171; tarte &#224; la cr&#232;me de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pour montrer que l'enseignement du Bouddha Sakyamuni ne demande pas la soumission &#224; une autorit&#233; ext&#233;rieure, fut-elle le canon des &#201;critures : le disciple doit v&#233;rifier par son exp&#233;rience personnelle (&#171; savoir par soi m&#234;me &#187;) l'efficacit&#233; des propos tenues par les autorit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;c2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2. L'&#201;veill&#233;, Guide des Mondes &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;14&#167; L'autorit&#233; supr&#234;me, le fait que les bouddhistes puissent tenir un discours sur le destin des d&#233;funts en particulier, provient en dernier recours de l'exp&#233;rience faite par un homme, il y a 2,500 ans environ, &#224; la pleine lune de &lt;i&gt;Vaisakha &lt;/i&gt; (avril &#8211; mai 523 avant l'&#232;re chr&#233;tienne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Renou, L., Filliozat, J., L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&#167; Lors de cette nuit, Siddharta Gautama fait l'exp&#233;rience de l'&#201;veil et devient le Bouddha Sakyamuni. Cette nuit est d&#233;crite traditionnellement comme une suite de trois veilles (6 h du soir &#224; 10 h du soir, 10 h du soir &#224; 2 h du matin, 2 h du matin &#224; 6 h du matin) pendant lesquelles le Bouddha Sakyamuni acquiert successivement 3 savoirs supr&#234;mes &lt;i&gt;abhijna &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;D'apr&#232;s la doctrine bouddhiste, seule la derni&#232;re connaissance, celle de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; veille : il conna&#238;t ses vies pass&#233;es ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 2&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; veille : il conna&#238;t les vies et morts des &#234;tres vivants dans les diff&#233;rentes destin&#233;es ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 3&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; veillle : il conna&#238;t les 4 Nobles V&#233;rit&#233;s et il est d&#233;livr&#233; des trois poisons :
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; haine col&#232;re aversion &lt;i&gt;dosa &lt;/i&gt; ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; attraction passion avidit&#233; amour &lt;i&gt;raga &lt;/i&gt; ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; ignorance m&#233;prise &#233;garement confusion erreur &lt;i&gt;moha &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nous avons rassembl&#233; ici les diff&#233;rentes traductions des mots sanskrits. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;qui infectent l'acte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&#167; Parce que le Bouddha Sakyamuni conna&#238;t les vies et morts des &#234;tres vivants des diff&#233;rentes destin&#233;es, il pourra guider les &#234;tres en leur faisant comprendre le cycle de vies et morts dans lequel ils sont prisonniers, et comment ils peuvent lui &#233;chapper &#8211; parce que lui-m&#234;me a &#233;prouv&#233; par lui-m&#234;me ces v&#233;rit&#233;s, et qu'il a &#233;chapp&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Dans le bouddhisme, la renaissance n'est pas pr&#233;sent&#233;e comme un &#233;l&#233;ment de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#169; esperer-isshoni.fr &#8211; f&#233;vrier 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
&#169; esperer-isshoni.info &#8211; f&#233;vrier 2015&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb8-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;en sachant que tout discours sur l'origine est une reconstruction de ce qui est de soi inaccessible.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Chiffres provenant de : &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt; du dimanche 10 &#8211; lundi 11 ao&#251;t 2008&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8211; en r&#233;gime bouddhiste, on ne peut parler de &#171; mort &#187; puisque cela voudrait dire que le Bouddha Sakyamuni rena&#238;trait : on parle du &#034;&lt;i&gt;Nirvana supr&#234;me et sans reste&lt;/i&gt;&#034; &lt;i&gt;parinirvana &lt;/i&gt; du Bouddha Sakyamuni &#224; l'&#226;ge de 80 ans -&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;MAHAPADESA &#8211;SUTTA - Quatre grandes autorit&#233;s (Angutara . II, 167-170 ; cf. Diganikkaya . II, 123-126.) &lt;br class='autobr' /&gt;
Traduction fran&#231;aise dans : Wijayaratna, M&#244;han,&lt;i&gt; Le Bouddha et ses disciples&lt;/i&gt;, Cerf, 1990, p.73 &lt;br class='autobr' /&gt;
Nota bene : d'apr&#232;s Thanissaro, &lt;i&gt;apadesa &lt;/i&gt; signifie en fait &#171; source &#187;, &#171; r&#233;f&#233;rence &#187; et non pas &#171; autorit&#233; &#187; - &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.16.1-6.vaji.html#t-37&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cf. n.37 de sa traduction&lt;/a&gt; sur Internet].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7&#167; En voici la teneur, en fran&#231;ais et en anglais [[Traduction anglaise extraite de : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.16.1-6.vaji.html#t-37&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.16.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notons que le&lt;i&gt; sutra des quatre grandes autorit&#233;s&lt;/i&gt; ne mentionne pas les &lt;i&gt;abhidharma&lt;/i&gt;. Il pourrait faire partie des arguments des &#233;coles qui ne reconnaissent pas le canon en trois parties, comme l'&#233;cole des &lt;i&gt;sautrantilka &lt;/i&gt; qui ne reconnaissant que la corbeille des sutra. &lt;br class='autobr' /&gt;
[Vasubandhu, dans l'&lt;i&gt;abhidharmakosa&lt;/i&gt;, aurait d&#233;fendu les th&#232;ses de cette &#171; branche dissidente de l'&#233;cole Sarvastivadin, celle des Sautrantika, partisans d'un retour &#224; l'autorit&#233; des sutra &#187; (Renou, L., Filliozat, J., &lt;i&gt;L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes,&lt;/i&gt; Tome II, Paris, Imprimerie Nationale, &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, Hano&#239;, 1953, &#167;2135)] ,&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir en anglais dans Wikipedia : &lt;a href=&#034;http://en.wikipedia.org/wiki/Digha_Nikaya&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Digha_Nikaya&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Migot ,Andr&#233;&lt;i&gt;, Le Bouddha&lt;/i&gt;, Club Fran&#231;ais du Livre, Paris, 1957, p. 68&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;dans le recueil &lt;i&gt;angutara&lt;/i&gt;, pour les sutra de rang 10&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;WIJAYARATNA, M&#244;han, &lt;i&gt;Le Bouddha et ses disciples&lt;/i&gt;, Cerf, 1990, p.31-32 - Traduction du Kalamasutta (A, I, p 187-191)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction anglaise de Thanissaro : &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gabaude parle du &lt;i&gt;kalamasutta &lt;/i&gt; comme de la &#171; tarte &#224; la cr&#232;me de l'apolog&#233;tique bouddhique, du moins en Tha&#239;lande &#187;. Voir dans Gabaude, Louis&lt;i&gt;, Une herm&#233;neutique bouddhique contemporaine de Tha&#239;lande : Buddhadasa Bhikkhu, &lt;/i&gt; Publications de l'&#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, volume CL, Paris 1988, p. 108&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Renou, L., Filliozat, J.,&lt;i&gt; L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes&lt;/i&gt;, Tome II, Paris, Imprimerie Nationale, &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, Hano&#239;, 1953, &#167;2188.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;D'apr&#232;s la doctrine bouddhiste, seule la derni&#232;re connaissance, celle de l'&#233;puisement des impuret&#233;s &lt;i&gt;asravaksaya&lt;/i&gt;, rel&#232;ve de l'ordre supra-mondain d&#233;couvert par le BOuddha Sakyamuni, les deux autres &#233;tant accessibles aux non-bouddhistes.&lt;br class='autobr' /&gt; Voir : Bareau, Andr&#233;, &lt;i&gt;Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens : de la qu&#234;te de l'Eveil &#224; la conversion de Sariputra et de Maudgalyana,&lt;/i&gt; Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me-Orient, volume LIII, Paris 1963, p. 81-82.&lt;br class='autobr' /&gt; Le bouddhisme compte six &lt;i&gt;abhijna&lt;/i&gt;, six connaissances supr&#234;mes :&lt;br class='autobr' /&gt; 1) les pouvoirs magiques (appara&#238;tre et dispara&#238;tre ; marcher sur les eaux ; toucher le soleil et la lune) &lt;br class='autobr' /&gt;
2) l'ouie divine qui permet d'entendre tous les sons &lt;br class='autobr' /&gt;
3) la lecture des pens&#233;es d'autrui &lt;br class='autobr' /&gt;
4) la r&#233;miniscence de ses vies ant&#233;rieures&lt;br class='autobr' /&gt; 5) l'&#339;il divin qui permet de voir les &#234;tres na&#238;tre et mourir dans les destin&#233;es en relation avec leur karma &lt;br class='autobr' /&gt;
6) la cessation des passions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Pour les six &lt;i&gt;abhijna&lt;/i&gt;, voir en anglais le sutra :&lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.028.than.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Samadhanga Sutta - The Factors of Concentration&lt;/a&gt; &#8211; traduit par Thanissaro&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nous avons rassembl&#233; ici les diff&#233;rentes traductions des mots sanskrits. Cette vari&#233;t&#233; illustre l'absence de normalisation de la traduction des termes techniques bouddhistes dans les langues occidentales.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Dans le bouddhisme, la renaissance n'est pas pr&#233;sent&#233;e comme un &#233;l&#233;ment de croyance, mais comme un fait v&#233;rifiable par une capacit&#233; extra-sensorielle obtenue par la progression de la concentration mentale. L'un des moyens pour conna&#238;tre ce ph&#233;nom&#232;ne est appel&#233; &#8220;la connaissance qui permet de constater comment les gens meurent et renaissent&#8221; (&lt;i&gt;cutupapata-nana&lt;/i&gt;) et l'autre est nomm&#233; &#8220;la connaissance qui permet de se rappeler ses propres demeures ant&#233;rieures&#8221; (&lt;i&gt;pubbenivasanussati-nana&lt;/i&gt;) &#187; Wijayaratna, M&#244;han, &lt;i&gt;La philosophie du Bouddha avec la traduction int&#233;grale de dix textes du Canon bouddhique, &lt;/i&gt; &#201;ditions de la Sagesse, Lyon 1995, p. 217&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Theravada - Une bibliographie</title>
		<link>https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article230</link>
		<guid isPermaLink="true">https://esperer-isshoni.fr/spip.php?article230</guid>
		<dc:date>2015-02-03T01:14:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>&lt;p&gt;Bibliographie sur le bouddhisme de l'&#034;&#201;cole des anciens&#034; - &#233;tat au 3/2/2015&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique13" rel="directory"&gt;Theravada - L'&#233;cole des Anciens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;[&lt;i&gt;Bibliographie au 3/2/2015&lt;/i&gt;]&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Internet et vid&#233;o&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.sacred-texts.com/bud/index.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Traduction de textes canoniques en anglais&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/index.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Traduction du Sutta Tipitaka en anglais par Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff) :&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.dhammadelaforet.org/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Traductions en fran&#231;ais de textes du Bouddhisme Theravada dans la Tradition des Moines de la For&#234;t&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; (contient en particulier des textes du V&#233;n&#233;rable Buddhadasa)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &#201;mission &lt;a href=&#034;http://www.dailymotion.com/video/x3dtu5_kathina-ou-sortie-de-retraite-des-m_news&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#034;Sagesses bouddhistes &#187; du 04 novembre 2007 : Kathina ou sortie de retraite des moines - France 2&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Documentaire &lt;i&gt;La vie du Buddha&lt;/i&gt;, par Martin Meissonnier, Arte 2003&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; Introduction au bouddhisme&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; BECKER, C&#233;cile, &lt;i&gt;Le Bouddhisme&lt;/i&gt;, deuxi&#232;me tirage 2016 [premi&#232;re &#233;dition 2013], Eyrolles, 183 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; P&#232;lerin Hors s&#233;rie&lt;i&gt;, 50 cl&#233;s pour comprendre le bouddhisme&lt;/i&gt;, Dennis Gira (r&#233;daction), Bayard, 2008, 82 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;Le Monde des Religions&lt;/i&gt;, Hors s&#233;rie n&#176;5, &lt;i&gt;20 cl&#233;s pour comprendre le bouddhisme&lt;/i&gt;, 2008&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; GIRA , Dennis, &lt;i&gt;Comprendre le Bouddhisme&lt;/i&gt;, Centurion, 199 p. [r&#233;&#233;dit&#233; en collection de poche]&lt;/li&gt;&lt;li&gt; KONTLER, Christine,&lt;i&gt; Les voies de la sagesse, bouddhisme et religions d'Asie&lt;/i&gt;, Picquier Poche, 2005, 252 p.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Fernando, Antony,&lt;i&gt; Bouddhisme et christianisme, Parcours et enseignements crois&#233;s&lt;/i&gt;, Editions In Press, 2002, p.75 [&#224; lire avec du recul]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Textes canoniques&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; BAREAU, Andr&#233;, &lt;i&gt;Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens : de la qu&#234;te de l'Eveil &#224; la conversion de Sariputra et de Maudgalyana, &lt;/i&gt; Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me-Orient, volume LIII, Paris 9163, 405 p&lt;/li&gt;&lt;li&gt; SIBURN, Lilian (dir.), &lt;i&gt;Aux sources du bouddhisme&lt;/i&gt;, textes traduits et pr&#233;sent&#233;s sous la direction de Lilian Silburn, Fayard, 1997, 538 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WALPOLA, Rahula, &lt;i&gt;L'enseignement du Bouddha d'apr&#232;s les textes les plus anciens,&lt;/i&gt; pr&#233;face de P. Demi&#233;ville, Seuil, 1961, 198 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WIJAYARATNA, M&#244;han,&lt;i&gt; Sermons du Bouddha, traduction int&#233;grale de 25 sermons du Canon bouddhique&lt;/i&gt;, Cerf, 1988, 292 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WIJAYARATNA, M&#244;han, &lt;i&gt;Le Bouddha et ses disciples, texte int&#233;gral de 27 textes du Canon bouddhique,&lt;/i&gt; Pr&#233;face de Andr&#233; Padoux, Cerf, 1990, 262 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WIJAYARATNA, M&#244;han,&lt;i&gt; Les moniales bouddhistes, naissance et d&#233;veloppement du monachisme f&#233;minin&lt;/i&gt;, Cerf, 1991, 219 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WIJAYARATNA, M&#244;han, &lt;i&gt;Le moine bouddhiste selon les textes du Therav&#226;da, &lt;/i&gt; pr&#233;face de Andr&#233; Bareau, Cerf, 1983, 183 p&lt;/li&gt;&lt;li&gt; WIJAYARATNA, M&#244;han, &lt;i&gt;La philosophie du Bouddha avec la traduction int&#233;grale de dix textes du Canon bouddhique&lt;/i&gt;, Editions de la Sagesse, Lyon 1995, 328 p&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt; L'Abhidharmakosa de Vasubandhu,&lt;/i&gt; Traduit et annot&#233; par Louis de La VALLEE POUSSIN, 6 volumes, Paris, ,1923-1931&lt;/li&gt;&lt;li&gt; PEZZALI, Amalia, &lt;i&gt;Il tesoro della metafisica (abhidharmakosa) secondo il maestro buddista Vasubandhu &#8211; e in Appendice Il trattato della dimostrazione dell'atto (karmasiddhiprakarana) dello stesso autore&lt;/i&gt;, EMI, Bologna 1987, 295 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;Les trois mondes (Traibhumi Brah Rvan)&lt;/i&gt;, par G. C&#339;d&#232;s et C. Archaimbault, Publications de l' &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, volume LXXXXIX, Paris 1973, 294 p.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Bouddhologie&lt;/h2&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; CORNU, Philippe, &lt;i&gt;Dictionnaire encyclop&#233;dique du Bouddhisme&lt;/i&gt;, Seuil, 2001, 841 p.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; GROUSSET, Ren&#233;,&lt;i&gt; Les philosophies indiennes, les syst&#232;mes,&lt;/i&gt; Tome I, pr&#233;face d'Olivier Lacombe, Descl&#233;e De Brouwer &amp; Cie, Paris 1931, 344 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; LAMOTTE, Etienne, &lt;i&gt;Histoire du Bouddhisme indien, Des origines &#224; l'&#232;re Saka&lt;/i&gt;, Publications Universitaires de Louvain, 1958&lt;/li&gt;&lt;li&gt; LA VALL&#201;E POUSSIN (de), Louis, &lt;i&gt;Th&#233;orie des douze causes&lt;/i&gt;, recueil de travaux publi&#233;s par la Facult&#233; de Philosophie et Lettres, 40&#232;me fascicule, Luzac &amp; Co, Gand, librairie scientifique E. VAN GOETHEM, Londres, 1913, 128 p.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; RENOU, L., FILLIOZAT, J.,&lt;i&gt; L'Inde classique, Manuel des &#233;tudes indiennes&lt;/i&gt;, Tome II, Paris, Imprimerie Nationale, &#201;cole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, Hano&#239;, 1953&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; GABAUDE, Louis, &lt;i&gt;Une herm&#233;neutique bouddhique contemporaine de Tha&#239;lande : Buddhadasa Bhikkhu&lt;/i&gt;, Publications de l'Ecole Fran&#231;aise d'Extr&#234;me Orient, volume CL, Paris 1988, 690 p.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>


 
	


 
	

</channel>
</rss>
